This is primarily a matter for local, regional and national authorities, working with transport operators and users, amongst whom there is a high degree of consensus on the fundamental need to shift away from dependence on private cars and make transport systems more sustainable.
Ces derniers relèvent en premier lieu des autorités locales, régionales et nationales, en collaboration avec les entreprises de transports et les groupements d'usagers des transports qui, dans leur ensemble, s'accordent largement sur la nécessité fondamentale de réduire la dépendance à l'égard des voitures privées et d'adopter des systèmes plus durables de transport.