Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Death by a thousand cuts

Traduction de «more deaths thousands » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
death by a thousand cuts

mort lente [ supplice des mille morceaux | mourir à petits feux | coups d'épingle ]


Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

Mort d'origine obstétricale, survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Death from any direct obstetric cause occurring one year or more after delivery

Mort relevant directement d'une cause obstétricale survenant un an ou davantage après l'accouchement


Continuing pregnancy after intrauterine death of one fetus or more

Poursuite de la grossesse après mort intra-utérine d'un ou plusieurs fœtus


Death from indirect obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique indirecte survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Death from any obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement


Death from direct obstetric cause occurring more than 42 days but less than one year after delivery

mort par suite d'une cause obstétrique directe survenant plus de 42 jours mais moins d'un an après l'accouchement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. whereas President Nkurunziza’s candidacy for a third term and his subsequent re-election have plunged the country into a severe political crisis characterised by a spread of violence in the country; whereas to date the crisis has resulted in over 240 deaths, thousands of people being wounded, and more than 200 000 Burundians fleeing to neighbouring countries, as documented by the United Nations Refugee Agency;

G. considérant que la candidature du président Pierre Nkurunziza à un troisième mandat et sa réélection ont plongé le pays dans une grave crise politique caractérisée par des violences à l'échelle de tout le pays; qu'à ce jour, la crise a fait plus 240 morts et des milliers de blessés et a provoqué la fuite de plus de 200 000 Burundais vers les pays voisins, ainsi que l'atteste l'Agence des Nations Unies pour les réfugiés;


But despite the many achievements, more children are getting asthma, many of our rivers and lakes are still not safe to swim in, and there is evidence that particulate matter (dust) and ground-level ozone may be affecting the health of thousands of people every year and provoking premature deaths.

Mais en dépit des multiples succès, un nombre croissant d'enfants souffrent d'asthme, bon nombre de nos lacs et rivières ne permettent toujours pas de se baigner en toute sécurité, et il se confirme que les particules (poussière) et l'ozone troposphérique peuvent affecter la santé de milliers de personnes chaque année et provoquer des décès prématurés.


Twelve years, $30 billion, over 40,000 veterans, 160 deaths, thousands of soldiers injured and thousands more with post-traumatic stress disorder: is that what the Conservatives consider a successful mission?

Douze ans, 30 milliards de dollars, plus de 40 000 vétérans de cette guerre, 160 morts, des milliers de blessés et des milliers d'autres qui souffrent du syndrome de stress post-traumatique: mission accomplie, ça?


D. whereas the latest figures reveal that at least 2 466 people in 55 countries are known to have been sentenced to death in 2014 – an increase of almost 23 % on the 2013 figure; whereas at least 607 executions were carried out worldwide in 2014; whereas these figures do not include the number of people believed to have been executed in China, which continued to execute more people than the rest of the world combined, while sentencing thousands more to d ...[+++]

D. considérant que, d'après les derniers chiffres disponibles, au moins 2 466 personnes ont été condamnées à mort dans 55 pays en 2014, ce qui représente une hausse de près de 23 % par rapport à 2013; qu'au moins 607 exécutions ont eu lieu dans le monde en 2014; que ces chiffres ne tiennent pas compte du nombre de personnes qui auraient été exécutées en Chine, sachant que ce pays a continué de procéder à davantage d'exécutions que partout ailleurs dans le monde et a prononcé des milliers de nouvelles condamnations à mort; que les condamnations à la peine de mort et les ex ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. whereas the latest figures reveal that at least 2 466 people in 55 countries are known to have been sentenced to death in 2014 – an increase of almost 23 % on the 2013 figure; whereas at least 607 executions were carried out worldwide in 2014; whereas these figures do not include the number of people believed to have been executed in China, which continued to execute more people than the rest of the world combined, while sentencing thousands more to d ...[+++]

D. considérant que, d'après les derniers chiffres disponibles, au moins 2 466 personnes ont été condamnées à mort dans 55 pays en 2014, ce qui représente une hausse de près de 23 % par rapport à 2013; qu'au moins 607 exécutions ont eu lieu dans le monde en 2014; que ces chiffres ne tiennent pas compte du nombre de personnes qui auraient été exécutées en Chine, sachant que ce pays a continué de procéder à davantage d'exécutions que partout ailleurs dans le monde et a prononcé des milliers de nouvelles condamnations à mort; que les condamnations à la peine de mort et les exé ...[+++]


Ms. Susan Whelan (Essex, Lib.): Mr. Speaker, air pollution contributes to the untimely death of more than 5,000 Canadians and sends thousands more to hospital each year.

Mme Susan Whelan (Essex, Lib.): Monsieur le Président, chaque année, la pollution de l'air contribue au décès prématuré de plus de 5 000 Canadiens et en envoie des milliers d'autres à l'hôpital.


Even a partial death toll is almost incomprehensible: 15 million shipped to the Gulag, including my own father; millions of ethnic minorities killed during forced relocations; hundreds of thousands of priests, monks and nuns killed and more than 50,000 churches destroyed; an estimated 10 million Ukrainians starved to death during the Holodomor; millions of Poles sent to labour camps during World War II; and 20,000 Polish prisoners of war massacred at Katyn, all part o ...[+++]

Même un bilan partiel des pertes humaines défie presque tout entendement: 15 millions de personnes expédiées au goulag, dont mon propre père; des millions de membres de minorités ethniques exterminés durant des déplacements forcés; des centaines des milliers de prêtres, de moines et de religieuses tués et plus de 50 000 églises détruites; quelque 10 millions d'Ukrainiens morts de faim au cours de l'Holodomor; des millions de Polonais déportés vers des camps de travail durant la Seconde Guerre mondiale et 20 000 prisonniers de guer ...[+++]


Fallujah is not only a further human tragedy – with 1 500 more deaths, thousands more people wounded, tens of thousands more people made homeless – it is also the graveyard of the January elections.

Falloujah n’est pas juste une tragédie humaine de plus - avec 1 500 pertes humaines supplémentaires, des milliers de blessés supplémentaires et des dizaines de milliers de sans abri supplémentaires -, c’est aussi le tombeau des élections de janvier.


The hurricane, which caused the death or disappearance of almost 13,000 people, left hundreds of thousands homeless. It destroyed many villages and much infrastructure, paralysed the economic sector and made all countries affected more dependent on the international community.

L'ouragan, qui avait causé la mort ou la disparition de près de 13.000 personnes, laissé des centaines de milliers de sans-abri et détruit de nombreux villages et infrastructures, a paralysé le secteur économique et a renforcé la dépendance des pays touchés envers la communauté internationale.


The humanitarian needs arising from the earthquake in Cairo on 12 October, which caused more than 400 deaths and left 4 000 people injured and thousands homeless, prompted the Commission to approve emergency aid worth ECU 500 000.

Suite au tremblement de terre survenu le 12.10.92 dans la ville du Caire (plus de 400 morts, 4.000 blessés et des milliers de personnes sans abris d'après les estimations) et aux besoins humanitaires qui en résultent, la Commission a décidé une aide d'urgence de 500.000 Ecus en faveur des populations affectées.




D'autres ont cherché : death by a thousand cuts     more deaths thousands     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more deaths thousands' ->

Date index: 2024-01-09
w