It has to be possible for these protection regimes to be easily recognised and enforced, in cross-border situations within the European Union, when the person protected has to travel or is taken into care or residence in a Member State other than the one in which they habitually reside, or when their property is split between more than one Member State.
Ces régimes de protection doivent pouvoir être reconnus et exécutés facilement, dans le cas de situations transfrontières, à l'intérieur de l'Union Européenne, dès lors que la personne protégée est amenée à se déplacer, ou qu'elle est prise en charge ou accueillie dans un autre État membre que celui de sa résidence habituelle, ou que son patrimoine est réparti sur plusieurs États.