17. Notes that one-parent families, the parent in most cases being a woman, have specific needs and calls, therefore, on the Member States and accession countries to increase their aid (transfers or measures concerning facilities) for these families, ensure that time spent bringing up children is taken more generously into account, and guarantee social security entitlements for all persons seeking to enter the labour market;
17. constate la spécificité des besoins des familles monoparentales, essentiellement des femmes; demande, par conséquent, aux États membres et aux pays adhérents d'accroître les aides accordées à ces familles (transferts ou infrastructures), de garantir une meilleure prise en compte des périodes consacrées à l'éducation des enfants, et de permettre à quiconque souhaite accéder au marché du travail de bénéficier de droits en matière de sécurité sociale;