Hope was rekindled in the hearts of many farmers in western Canada and many shippers across the country that perhaps with this change of leadership in the Department of Transport, new members on the transport committee and time for the government to digest all of the opposition to Bill C-101, which became Bill C-14, that it might change its attitude and become more concerned about some very real problems that occurred with the bill.
L'espoir s'est ranimé chez de nombreux agriculteurs de l'ouest du Canada et de nombreux expéditeurs des diverses régions, qui ont cru que le changement de leadership au ministère des Transports, la venue de nouveaux membres au Comité des transports et le temps accordé au gouvernement pour assimiler toute l'opposition au projet de loi C-101, devenu par la suite le projet de loi C-14, permettraient au gouvernement de changer d'attitude et de s'intéresser davantage à certains problèmes très réels créés par le projet de loi.