Building on our aviation heritage, from the Silver Dart of Baddeck in 1909 and Billy Bishop's c
ourage of the early morning in World War I, the men and women of the RCAF, in service of King, Queen, and country, have slipped the surly bonds of earth And danced the skies on laughter-silvered wings Along the way, they have been supported by thousands of dedicated ground crew and support personnel as they joined the tumbling mirth Of sun-split clouds—and done a hundred things You have not dreamed of— They brought glory to themselves and Canada through large wars and small, peacekeeping, search and rescue, disaster relief, and maritime operati
...[+++]ons, while protecting our sovereignty and security and contributing to making the world a better place.
Inspirés par les réussites canadiennes en aviation, dont le vol du Silver Dart dans la baie de Baddeck en 1909 et le courage légendaire de Billy Bishop à l'aube de la Première Guerre mondiale, les hommes et les femmes de l'Aviation royale canadienne, au service du roi, de la reine et du pays, se sont libérés des emprises de la Terre pour danser dans le ciel sur des ailes joyeuses. Le long de leur périple, ils ont reçu l'appui de milliers d'employés de soutien et d'employés au sol dévoués, alors qu'ils ont: trouvé la jubilation des nuages déchirés de lumière, et fait mille choses dont vous n'avez jamais rêvé.