Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caldron
Detriment that cannot easily be remedied
Kingdom of Morocco
MA; MAR
Marocain
Morocain
Morocco
Morocco leather
Morocco red
Morocco-Canada Chamber of Commerce
Not easily reparable damage
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Traduction de «morocco cannot » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable




Morocco-Canada Chamber of Commerce [ Morocco-Canada Friendship and Economic Cooperation Association ]

Chambre de commerce Maroc-Canada [ Association Maroc-Canada d'amitié et de coopération économique ]


Morocco [ Kingdom of Morocco ]

Maroc [ Royaume du Maroc ]


Kingdom of Morocco | Morocco [ MA; MAR ]

Royaume du Maroc | Maroc [ MA; MAR ]


morocco red | caldron | marocain | morocain | Morocco

chaudron


Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the participation of the Kingdom of Morocco in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation Althea)

Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)


Kingdom of Morocco | Morocco

le Maroc | le Royaume du Maroc


detriment that cannot easily be remedied (1) | not easily reparable damage (2)

préjudice difficilement réparable


heir who cannot be totally disherited, force heir

héritier réservataire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cannot list them all, but I would like to highlight the friendship projects we worked on: the Morocco project, the Canada-Cuba friendship project, the Canada-Russia friendship project and many others.

Je ne peux en faire toute la liste, mais je voudrais mettre l'accent sur des projets d'amitié auxquels nous avons travaillé : je pense au projet sur le Maroc, au projet d'amitié Canada-Cuba, au projet d'amitié Canada-Russie et à bien d'autres.


E. whereas the Moroccan authorities have real problems in coping with the flow of migrants towards Europe; whereas in this context Morocco cannot tackle the phenomenon alone, and a joint approach to policies on asylum and illegal immigration must be swiftly adopted by the Member States of the European Union and the Mediterranean partner countries involved,

E. considérant que les autorités marocaines ont des difficultés réelles pour faire face aux flux migratoires transitant vers l'Europe; considérant, à cet égard, que le Maroc ne peut répondre seul à ce phénomène migratoire et qu'une approche commune en matière de politiques d'asile et d'immigration légale doit être rapidement adoptée par les États membres de l'Union et les pays partenaires méditerranéens concernés,


I understand a country deciding to sell its resources to the highest bidder – it has political freedom to do so – but I also consider that any country that does so will have less need for international cooperation aid. I should also like to remind you, on this subject, of what the resolution adopted in this Parliament in 1999 said: ever-closer cooperation between the European Union and Morocco cannot exclude existing relations in the field of fisheries, I should also like to know what support measures for converting the fishing fleet are being put in place.

Nous comprenons qu’un pays décide de vendre ses ressources plus cher, il en a la liberté politique, mais s’il agit de la sorte, le recours à l’aide de la communauté internationale se justifie moins.À cet égard, nous voudrions rappeler ce qui ressort de la résolution approuvée en 1999 par le Parlement européen : une coopération toujours plus étroite entre l’Union européenne et le Maroc ne peut pas exclure les relations existantes en matière de pêche.


F. whereas ever closer cooperation between the EU and Morocco cannot exclude existing fishery relations,

F. considérant qu'une coopération toujours plus étroite entre l'UE et le Maroc ne peut pas exclure les relations de pêche existantes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas ever closer cooperation between the EU and Morocco cannot exclude existing fishery relations,

F. considérant qu'une coopération toujours plus étroite entre l'UE et le Maroc ne peut pas exclure les relations de pêche existantes;


However, I have to say that what Morocco has been offering in terms of fishing rights and technical conditions cannot be seen as attractive to major sections of the EU fleet.

Toutefois, force est de constater que les propositions du Maroc en matière de droits de pêche et de conditions techniques ne présentent pas un intérêt suffisant pour d'importants segments de la flotte de l'Union européenne.


So, it follows from the substantial differences between not only the wording but also the object and purpose of the rules governing the EEC-Turkey association and the EEC-Morocco Agreement that the Court's case-law on the rules governing the EEC-Turkey association cannot be applied by analogy to the EEC-Morocco Agreement.

Il découle ainsi des différences substantielles existant non seulement dans leur libellé, mais également quant à leur objet et à leur objectif entre les règles relatives à l'association CEE-Turquie et l'accord CEE-Maroc que la jurisprudence de la Cour rendue dans le cadre des règles de l'association CEE-Turquie ne saurait être appliquée par analogie à l'accord CEE-Maroc.


1. The Association Agreement and the Fisheries Agreement with Morocco are two inseparable matters, such that the Association Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco cannot be concluded without prior or simultaneous conclusion of the Fisheries Agreement.

1. L'accord d'association avec le Maroc et l'accord de pêche avec ce pays constituent deux réalités indissociables, de telle sorte que l'accord d'association ne peut pas être signé sans la conclusion préalable ou simultanée de l'accord de pêche entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc.


Consequently, the principle of equal treatment as regards working conditions and remuneration laid down in the first paragraph of Article 40 of the EEC-Morocco Agreement cannot ipso facto have the effect of prohibiting the authorities of the host Member State from refusing to extend the residence permit of a Moroccan migrant worker employed on its territory, even though such a measure could not, by its very nature, be taken against a national of the Member State concerned.

En conséquence, le principe d'égalité de traitement en matière de conditions de travail et de rémunération, énoncé à l'article 40, premier alinéa, de l'accord CEE-Maroc, ne peut pas, en tant que tel, avoir pour effet d'interdire aux autorités de l'État membre d'accueil de refuser la prorogation du titre de séjour d'un travailleur migrant marocain occupé sur le territoire de cet État membre, même si cette mesure n'est pas, par nature, susceptible de frapper les nationaux de l'État membre concerné.


You cannot imagine how my parents, my family — I am not talking about my family in Morocco, I am talking just about my family here in Canada, the country of human rights — how they must live and how they are stared at by others.

Vous ne pouvez pas imaginer comment mes parents, ma famille — ma famille au Maroc je n'en parle pas, je parle seulement de ma famille ici au Canada, pays des droits de l'homme — comment ils doivent vivre et comment ils doivent subir le regard des autres.




D'autres ont cherché : kingdom of morocco     ma mar     morocco     morocco-canada chamber of commerce     caldron     marocain     morocain     morocco leather     morocco red     not easily reparable damage     train-set that cannot be divided     morocco cannot     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morocco cannot' ->

Date index: 2021-05-15
w