Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caldron
ERBO
Kingdom of Morocco
MA; MAR
Marocain
Morocain
Morocco
Morocco leather
Morocco red
Morocco-Canada Chamber of Commerce
Not fully covered share
Not fully paid share
Not fully paid-up share
Partly paid
Partly paid share
Partly paid stock
Partly paid-up share
Share not fully paid in
Share which is not fully paid up

Traduction de «morocco paid » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
not fully paid share | partly paid | partly paid share | partly paid stock | partly paid-up share | share which is not fully paid up

action non entièrement libérée | action partiellement libérée




Morocco-Canada Chamber of Commerce [ Morocco-Canada Friendship and Economic Cooperation Association ]

Chambre de commerce Maroc-Canada [ Association Maroc-Canada d'amitié et de coopération économique ]


Morocco [ Kingdom of Morocco ]

Maroc [ Royaume du Maroc ]


Kingdom of Morocco | Morocco [ MA; MAR ]

Royaume du Maroc | Maroc [ MA; MAR ]


morocco red | caldron | marocain | morocain | Morocco

chaudron


Agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the participation of the Kingdom of Morocco in the European Union military crisis management operation in Bosnia and Herzegovina (Operation Althea)

Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)


Kingdom of Morocco | Morocco

le Maroc | le Royaume du Maroc


share not fully paid in | not fully paid-up share | not fully covered share

action non entièrement libéré | action non intégralement libérée


Ordinance of 2 December 1991 on Benefits paid on the Early Retirement of Persons in Special Service Relationships [ ERBO ]

Ordonnance du 2 décembre 1991 régissant le versement des prestations en cas de retraite anticipée des agents soumis à des rapports de service particuliers [ OPRA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. whereas Morocco is the greatest beneficiary of EU funds among the countries of the Southern Mediterranean; whereas the King of Morocco, Mohammed VI, owns a majority share in the Société Nationale d’Investissement (SNI, or National Investment Company), Morocco’s largest private holding company; whereas over 50 % of the companies listed on the Casablanca stock market are linked to the Moroccan royal family; whereas in 2012 Morocco’s public debt reached 71 % of its GDP; whereas between 1983 and 2011 Morocco paid over USD 115 billion in foreign debt, equal to eight times its initial debt, and still has to pay USD 23 billion; whereas ...[+++]

L. considérant que le Maroc est le premier bénéficiaire des fonds de l'Union parmi les pays du sud du bassin méditerranéen; considérant que la Société nationale d'investissement (SNI), premier holding privé du Maroc, est détenue en majorité par Mohammed VI, roi du Maroc; considérant que 50 % des sociétés cotées à la bourse de Casablanca sont liées à la famille royale marocaine; considérant qu'en 2012, la dette publique du Maroc atteignait 71 % de son PIB; considérant qu'entre 1983 et 2011, le Maroc a remboursé 115 milliards d'USD au titre de sa dette publique, soit huit fois sa dette initiale, et qu'il lui reste encore 23 milliards d ...[+++]


For purposes of determining entitlement to the payment of a benefit under the Canada Pension Plan, any calendar year including at least three months or seventyeight days of insurance under the legislation of the Kingdom of Morocco shall be considered as a year in which contributions were paid under the Canada Pension Plan.

Aux fins de l’ouverture du droit au versement d’une prestation aux termes du Régime de pensions du Canada, toute année civile comptant au moins trois mois ou soixante-dix-huit jours d’assurance aux termes de la législation du Royaume du Maroc est considérée comme une année à l’égard de laquelle des cotisations ont été versées aux termes du Régime de pensions du Canada.


For purposes of determining entitlement to the payment of a benefit under the Canada Pension Plan, any calendar year including at least three months or seventyeight days of insurance under the legislation of the Kingdom of Morocco shall be considered as a year in which contributions were paid under the Canada Pension Plan.

Aux fins de l’ouverture du droit au versement d’une prestation aux termes du Régime de pensions du Canada, toute année civile comptant au moins trois mois ou soixante-dix-huit jours d’assurance aux termes de la législation du Royaume du Maroc est considérée comme une année à l’égard de laquelle des cotisations ont été versées aux termes du Régime de pensions du Canada.


L. whereas sustainable job opportunities should be enhanced in Morocco’s agricultural, fisheries and related sectors, emphasising the important role of family and peasant farming, respecting labour rights and seeking to widen the food-processing industry, thus increasing job opportunities, which need to result in qualified, secure, well paid and unionised jobs;

L. considérant qu'il convient d'améliorer les perspectives d'emplois durables dans les secteurs de l'agriculture, de la pêche et les secteurs connexes au Maroc, en soulignant le rôle primordial de l'agriculture familiale et paysanne, en respectant le droit du travail et en s'efforçant de renforcer l'industrie agro-alimentaire, multipliant ainsi les perspectives d'emplois qui devront se traduire par des postes qualifiés, sûrs, bien payés et syndiqués;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. whereas sustainable job opportunities should be enhanced in Morocco’s agricultural, fisheries and related sectors, emphasising the important role of family and peasant farming, respecting labour rights and seeking to widen the food processing industry, thus increasing job opportunities which need to result in qualified, secure, well paid and unionised jobs;

J. considérant qu'il convient d'améliorer les perspectives d'emplois durables dans les secteurs de l'agriculture, de la pêche et les secteurs connexes au Maroc, en soulignant le rôle primordial de l'agriculture familiale et paysanne, en respectant le droit du travail et en s'efforçant de renforcer l'industrie agro-alimentaire, multipliant ainsi les perspectives d'emplois qui devront se traduire par des postes qualifiés, sûrs, bien payés et syndiqués;


F. whereas sustainable job opportunities should be enhanced in Morocco's agricultural, fisheries and related sectors, emphasizing the important role of family and peasant farming, respecting labour rights and seeking to widen the food processing industry, thus increasing job opportunities in higher qualified and better paid jobs;

F. considérant qu'il convient d'encourager davantage la création d'emplois durables dans les secteurs de l'agriculture et de la pêche et les secteurs connexes au Maroc, en valorisant le rôle important de l'agriculture familiale et paysanne, en respectant les droits du travail et en s'efforçant de diversifier l'industrie de transformation alimentaire, de manière à accroître les possibilités d'emploi dans des postes hautement qualifiés et mieux rémunérés;


The licence fees paid by the owners of the vessels operating under this agreement will vary according to the fisheries concerned and could amount to an additional annual income for Morocco of more than € 3 million.

Le prix des licences délivrées aux propriétaires des navires couverts par le nouvel accord variera en fonction du type de pêche; ces licences devraient procurer au Maroc un revenu annuel supplémentaire de plus de 3 millions €.


Preliminary ruling · Arrondissementsrechtbank te Amsterdam (Amsterdam District Court) · Interpretation of Article 41 of the EEC-Morocco Cooperation Agreement (prohibition of discrimination against Moroccan workers as regards social security) · Application to recipients of an invalidity pension who no longer reside in the competent Member State · Effects of the principle of non-discrimination in the case of amendment of the legislation concerning study grants (replacement of child allowance by an allowance paid direct to the student pu ...[+++]

Préjudicielle - Arrondissementsrechtbank te Amsterdam - Interprétation de l'art. 41 de l'accord de coopération CEE/Maroc (non-discrimination des travailleurs marocains en ce qui concerne la sécurité sociale) - Application aux bénéficiaires d'une pension d'invalidité qui ne résident plus dans l'Etat membre compétent - Effets du principe de non-discrimination en présence d'une modification de la législation en matière de financement des études (remplacement d'une prestation pour enfant à charge par une prestation directement versée à l'étudiant qui suit ses études dans l'Etat membre concerné) - Interprétation de l'art. 3 du règlement (CEE) ...[+++]


These indemnities - as in the case of those for tuna paid to the Community's canning industry - ceased to be payable as from 31 December 1995. Meanwhile, further tariff concessions were made to Morocco in the 1988 and 1992 agreements , and, finally, in the 1995 association agreement, the following conditions were agreed for imports into the Community market of preserved sardines originating in Morocco: 1996 - 19 500 tonnes tariff-free, the rest with a 6% tariff; 1997 - 21 000 tonnes tariff-free, the rest with a 5% tariff; 1998 - 22 ...[+++]

Entre-temps, le Maroc a continué à bénéficier de concessions tarifaires aux termes des accords de 1988 et 1992; enfin, l'Accord d'association de 1995 a fixé pour les conserves de sardines provenant du Maroc les conditions suivantes d'importation sur le marché communautaire: 1996 - 19 500 tonnes en exonération de droits et le reste assujetti à des droits de 6%; 1997 - 21 000 tonnes en exonération de droits et le reste assujetti à des droits de 5%; 1998 - 22 500 tonnes en exonération de droits et le reste assujetti à des droits de 4%; à partir de 1999 - libéralisation totale.


The rest period will be during September and October, except for the shrimp fishery where it will be Mars and April, in order to allow vessels operating under the agreement with Morocco - which have to observe a biological rest period in January and February - to fish in Mauritanian waters instead (6) The fees to be paid by shipowners will be 5% a year higher than under the current agreement.

Ce repos est prévu pour les mois de Septembre et Octobre sauf pour la pêche crevettière, pour laquelle les mois de Mars et Avril ont été retenus, afin de permettre aux bateaux rattachés à l'accord avec le Maroc - et qui doivent respecter le repos biologique de Janvier et de Février - de pêcher dans les eaux mauritaniennes. 6) Les redevances à la charge des armateurs augmentent annuellement de 5% par rapport à l'Accord actuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morocco paid' ->

Date index: 2023-10-29
w