Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "most deadly terrorist " (Engels → Frans) :

D. whereas Boko Haram has been responsible for 4 000 deaths since 2009; whereas more than 700 Nigerians have been killed so far this year in more than 80 attacks associated with Boko Haram, which a recent United States report ranked as the second most deadly terrorist group in the world; whereas the connection between Boko Haram and AQIM (Al-Qaida in the Islamic Maghreb) poses a serious threat to peace and security in the greater Sahel region and West Africa in general; whereas Boko Haram continues to target state and security officials, as in its raid of 7 May 2013 on a prison compound in Bama, in which some 55 people were killed an ...[+++]

D. considérant qu'il convient de rendre Boko Haram responsable de la mort de 4 000 personnes depuis 2009; considérant que plus de 700 Nigérians ont été tués depuis le début de l'année dans plus de 80 attentats en lien avec Boko Haram, groupe classé, dans un récent rapport des États-Unis, au deuxième rang des groupes terroristes les plus meurtriers au monde; considérant que le lien entre Boko Haram et AQMI (Al-Qaïda au Maghreb islamique) constitue une grave menace pour la paix et la sécurité dans l'ensemble de la région du Sahel et ...[+++]


D. whereas Boko Haram has been responsible for 4 000 deaths since 2009; whereas more than 700 Nigerians have been killed so far this year in more than 80 attacks associated with Boko Haram, which a recent United States report ranked as the second most deadly terrorist group in the world; whereas the connection between Boko Haram and AQIM (Al-Qaida in the Islamic Maghreb) poses a serious threat to peace and security in the greater Sahel region and West Africa in general; whereas Boko Haram continues to target state and security officials, as in its raid of 7 May 2013 on a prison compound in Bama, in which some 55 people were killed an ...[+++]

D. considérant qu'il convient de rendre Boko Haram responsable de la mort de 4 000 personnes depuis 2009; considérant que plus de 700 Nigérians ont été tués depuis le début de l'année dans plus de 80 attentats en lien avec Boko Haram, groupe classé, dans un récent rapport des États-Unis, au deuxième rang des groupes terroristes les plus meurtriers au monde; considérant que le lien entre Boko Haram et AQMI (Al-Qaïda au Maghreb islamique) constitue une grave menace pour la paix et la sécurité dans l'ensemble de la région du Sahel et ...[+++]


D. whereas Boko Haram has been responsible for 4 000 deaths since 2009; whereas more than 700 Nigerians have been killed so far this year in more than 80 attacks associated with Boko Haram, which a recent United States report ranked as the second most deadly terrorist group in the world; whereas the connection between Boko Haram and AQIM (Al-Qaida in the Islamic Maghreb) poses a serious threat to peace and security in the greater Sahel region and West Africa in general; whereas Boko Haram continues to target state and security officials, as in its raid of 7 May 2013 on a prison compound in Bama, in which some 55 people were killed and ...[+++]

D. considérant qu'il convient de rendre Boko Haram responsable de la mort de 4 000 personnes depuis 2009; considérant que plus de 700 Nigérians ont été tués depuis le début de l'année dans plus de 80 attentats en lien avec Boko Haram, groupe classé, dans un récent rapport des États-Unis, au deuxième rang des groupes terroristes les plus meurtriers au monde; considérant que le lien entre Boko Haram et AQMI (Al-Qaïda au Maghreb islamique) constitue une grave menace pour la paix et la sécurité dans l'ensemble de la région du Sahel et d ...[+++]


The IRGC has been labelled by some as the world's most deadly terrorist organization.

Certains ont dit que le CGRI est l'organisation terroriste la plus meurtrière au monde.


6. Calls on both the government of Iraq and the regional government of Kurdistan to condemn the attacks and to conduct a full and swift investigation into the recent terrorist attacks in the region, including the most deadly recent bombing of a Shia mosque in Tuz Khurmatu, and to bring those responsible to justice;

6. demande au gouvernement de l'Iraq et au gouvernement régional du Kurdistan de condamner les attentats et de mener une enquête approfondie et rapide sur les récents attentats terroristes dans la région, y compris l'attentat à la bombe le plus meurtrier ayant eu pour cible une mosquée chiite à Tuz Khurmatu, et de juger les responsables;


6. Calls on both the government of Iraq and the regional government of Kurdistan to condemn the attacks and to conduct a full and swift investigation into the recent terrorist attacks in the region, including the most deadly recent bombing of a Shia mosque in Tuz Khurmatu, and to bring those responsible to justice;

6. demande au gouvernement de l'Iraq et au gouvernement régional du Kurdistan de condamner les attentats et de mener une enquête approfondie et rapide sur les récents attentats terroristes dans la région, y compris l'attentat à la bombe le plus meurtrier ayant eu pour cible une mosquée chiite à Tuz Khurmatu, et de juger les responsables;


In order to foster such inclusive policy and to promote a “civic and democratic debate on securing freedom” the Commission proposes that the EU should honour the victims of the most deadly terrorist attack in Europe by carrying out, before the 11 of March 2005, a Memorial Report addressed to the European and national parliaments.

Afin de favoriser cette politique globale et de promouvoir «un débat citoyen et démocratique sur la défense de la liberté», la Commission propose que l'UE honore les victimes de l'attentat terroriste le plus meurtrier jamais perpétré en Europe en élaborant, avant le 11 mars 2005, un rapport du souvenir destiné au Parlement européen et aux parlements nationaux.


Until the attacks on New York and Washington, that was the most deadly terrorist attack in modern Western history.

Jusqu'aux attentats de New York et de Washington, il s'agissait de l'attentat terroriste le plus meurtrier de l'histoire moderne du monde occidental.


These elements are of grave concern to Canadians, especially in the area of supporting those security forces that need to be there for us (1630) [Translation] In 1998, CSIS stated that some 50 international terrorist groups were operating in Canada and that the names included some of the most deadly enemies of peace and democracy in the world today.

Ces questions s'avèrent extrêmement sérieuses pour les Canadiens, particulièrement parce qu'il s'agit d'appuyer les forces de sécurité qui doivent assurer notre protection (1630) [Français] En 1998, le SCRS déclarait que quelque 50 groupes terroristes internationaux étaient actifs au Canada, et que parmi eux se trouvaient certains des ennemis de la paix et de la démocratie les plus mortels au monde.


We must do the same (1025) In 1998 CSIS stated that some 50 international terrorist groups were operating in Canada and that the names included some of the most deadly enemies of peace and democracy in the world today.

Nous devons faire la même chose (1025) En 1998, le SCRS déclarait que quelque 50 groupes terroristes internationaux étaient actifs au Canada et que parmi eux se trouvaient certains des ennemis de la paix et de la démocratie les plus mortels au monde.




Anderen hebben gezocht naar : second most deadly terrorist     world's most deadly terrorist     including the most     most deadly     recent terrorist     most deadly terrorist     most     international terrorist     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most deadly terrorist' ->

Date index: 2022-01-12
w