Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He is a most egregious fool

Vertaling van "most egregious violators " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he is a most egregious fool

c'est un fou à triple étage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One of the most egregious violations this government has thought of yet with regard to the violation of freedom of speech has been the election gag laws.

L'une des violations les plus flagrantes que le gouvernement ait inventées, en ce qui concerne la violation de la liberté d'expression, ce sont les dispositions de loi électorale qui imposent le bâillon aux tierces parties.


C. whereas trafficking of persons, particularly women and children, for sexual as well as other forms of exploitation is one of the most egregious violations of human rights; whereas trafficking in human beings is growing globally, led by the increase in organised crime and its profitability;

C. considérant que la traite des êtres humains, des femmes et des enfants en particulier, en vue de leur exploitation sexuelle ou autre, constitue l'une des plus flagrantes violations des droits de l'homme; considérant que la traite des êtres humains progresse au niveau international sous l'effet de l'augmentation de la criminalité organisée et de sa rentabilité;


C. whereas trafficking of persons, particularly women and children, for sexual as well as other forms of exploitation is one of the most egregious violations of human rights; whereas trafficking in human beings is growing globally, led by the increase in organised crime and its profitability;

C. considérant que la traite des êtres humains, des femmes et des enfants en particulier, en vue de leur exploitation sexuelle ou autre, constitue l'une des plus flagrantes violations des droits de l'homme; considérant que la traite des êtres humains progresse au niveau international sous l'effet de l'augmentation de la criminalité organisée et de sa rentabilité;


In addition to the Philippines case, the subcommittee has also been inquiring into the state of human rights in Eritrea, which, as members will know, is the most closed society in Africa, dubbed the North Korea of Africa, and is one of the world's most egregious violators of human rights.

Il ne fait aucun doute que son témoignage et celui d'autres personnes ne font que mettre en lumière la nécessité du genre de projet de loi que nous étudions actuellement. Outre les Philippines, le sous-comité s'est aussi penché sur la situation des droits de la personne en Érythrée, qui, comme les députés le savent, est la société la plus fermée d'Afrique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The last one, resolution 1612, puts in place very specific implementation mechanisms, because the Security Council was very concerned about continuing violations and strongly committed to achieving compliance in order to end the most egregious violations, including the use of child soldiers.

La dernière résolution, la résolution 1612, prévoit la mise en oeuvre de mécanismes d'application bien précis, car le Conseil de sécurité était très inquiet de voir que l'on continuait de commettre des violations, et il était déterminé à faire respecter les règles et à mettre un terme aux plus flagrantes des violations, y compris l'utilisation d'enfants soldats.


39. Calls on the Commission, in particular its DG Justice, to put forward proposals for better facilitating access to justice in EU courts for the most extreme, egregious cases of human or labour rights violations by European-based businesses or their subsidiaries, subcontractors or business partners, as recommended by the UN Secretary-General’s Special Representative on Business and Human Rights;

39. demande à la Commission, en particulier à sa direction générale de la justice, de présenter des propositions pour une meilleure facilitation de l'accès aux cours et tribunaux de l'UE pour les cas flagrants les plus extrêmes de violations des droits de l'homme ou du droit du travail commises par des entreprises basées en Europe ou leurs filiales, sous-traitants ou partenaires commerciaux, comme le recommande le Représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies chargé de la question des droits de l'homme et des entreprises;


Here we have the most egregious violation of the freedom of information laws in this country in history, that I've been made aware of.

Nous sommes témoins d'une violation grave des lois sur le droit à l'information, l'une des plus graves jamais commises de l'histoire de notre pays, à ma connaissance.


In its conclusions, the Women’s Forum, whose central theme was ‘Trafficking of human beings: one of the most egregious violations of human rights’, condemned human trafficking, particularly when it involves women and children, as a criminal act and a violation of fundamental rights.

Dans ses conclusions, le Forum des Femmes, dont le thème central a été "La traite des êtres humains, l'une des plus choquantes violations des droits de l'homme", a en particulier condamné la traite des êtres humains, notamment lorsqu’elle frappe des femmes et des enfants, comme un acte criminel et une violation des droits fondamentaux.


As stated by the United Nations Secretary-General Kofi Annan, the trafficking of persons, particularly women and children for sexual as well as other forms of exploitation is 'one the most egregious violations of human rights'.

Selon ce qu'a exprimé le Secrétaire Général des Nations unies, Kofi Annan, la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, à des fins d'exploitation sexuelle ou autre constitue une des pires violations des droits humains.


Although these protections will place a further burden on victims, in the end, they will serve the purposes of both justice and deterrence by ensuring a credible and transparent process of identifying those who are truly the most egregious violators of our anti-terrorism laws.

Bien que ces mesures de protection alourdissent le fardeau des victimes, en bout de ligne, elles favoriseront la justice et la dissuasion en garantissant un processus crédible et transparent visant à identifier les personnes qui sont véritablement les plus gros transgresseurs de nos lois antiterroristes.




Anderen hebben gezocht naar : most egregious violators     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most egregious violators' ->

Date index: 2022-01-09
w