Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most well-known political journalist » (Anglais → Français) :

The two biggest and most well-known Europarties are the European People’s Party (EPP) and Party of European Socialists (PES).

Les deux europartis les plus importants et les plus connus sont le Parti populaire européen (PPE) et le Parti socialiste européen (PSE).


Nike, Sanrio and Universal Studios license the rights for some of the world's most well-known brands.

Nike, Sanrio et Universal Studios accordent des licences sur les droits relatifs à certaines des marques les plus connues au niveau mondial.


In addition, the most well-known document, the Europass CV, has been created more than 60 million times.

En outre, plus de 60 millions d’Europass-CV, de loin le document le plus connu, ont été créés.


whereas on 12 May 2016 the well-known political analyst Ou Virak was also summoned on charges of defamation after expressing his opinion about the Kem Sokha case.

considérant que le 12 mai 2016, l'éminent analyste politique Ou Virak a également été inculpé de diffamation après avoir fait part de son avis sur le procès de Kem Sokha.


H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexey Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens; whereas the current court decision represents a politically motivated attempt t ...[+++]

H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment ...[+++]


H. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas such high-profile cases as that of Alexei Navalny are merely the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens; whereas the current court decision represents a politically motivated attempt t ...[+++]

H. considérant que ces dernières années, plusieurs procès et procédures judiciaires, comme les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaya, ont remis en question l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées, telles que le procès d'Alexeï Navalny, ne sont que les affaires les plus connues en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens; que la décision prise dernièrement par la cour constitue une tentative éminemment ...[+++]


I think that the message from the most well-known political prisoner in the region, who has just been released, is so important that it radiates across the whole of Asia.

Je pense que le message de la prisonnière politique la plus célèbre de la région, qui vient d’être libérée, est tellement important qu’il se répand dans toute l’Asie.


O. Whereas the Syrian army has tortured Ali Farzat, a well-known political cartoonist and long-time human rights advocate; whereas also many other moderate activists and journalists who oppose violence have been jailed for speaking out against the regime. They include: Walid al-Buni, Nawaf Basheer, Georges Sabra, Mohammed Ghaliyoun, Myriam Haddad, Sami al-Halabiand Abdullah al-Khalil. Some have been held in custody for months incommuni ...[+++]

O. considérant que l'armée syrienne a torturé Ali Farzat, caricaturiste politique bien connu et défenseur des droits de l'homme de longue date; considérant que de nombreux défenseurs et journalistes qui s'opposaient à la violence ont été par ailleurs jetés en prison pour avoir pris fait et cause contre le régime; considérant que figurent parmi ceux-ci: Walid al-Buni, Nawaf Basheer, Georges Sabra, Mohammed Ghaliyoun, Myriam Haddad et Sami al-Halabiand Abdullah al-Khalil; considérant que certains d'entre eux ...[+++]


– Ladies and gentlemen, before moving on to the Commission communication, and before welcoming Mr Prodi, I have some distressing information to share with you. Gorka Landaburu, a very well-known Basque journalist, was very seriously injured this morning in a horrific parcel bomb attack.

- Chers collègues, avant de passer à la communication de la Commission, et avant d'accueillir le président Prodi, j'ai une information pénible à vous communiquer : Gorka Landaburu, journaliste très connu au Pays basque, a été victime ce matin d'un abominable attentat commis au moyen d'un colis piégé qui l'a très grièvement blessé.


The high prevalence of childhood overweight and obesity in many Member States is a major health challenge, which contributes to widening health inequalities, with children as the most vulnerable group most severely affected; and that childhood obesity is a strong predictor of adult obesity with well-known health and economic consequences, as over 60 % of overweight children are likely to become overweight adults

la forte prévalence de la surcharge pondérale et de l’obésité infantiles dans de nombreux États membres constitue un défi majeur en matière de santé, qui contribue à l’accroissement des inégalités en la matière, les enfants étant le groupe le plus vulnérable et le plus gravement touché; et l’obésité infantile est un facteur prédictif significatif de l’obésité chez l’adulte ayant des conséquences bien connues sur la santé et l’économie, étant donné que plus de 60 % des enfants en surpoids sont susceptibles de devenir des adultes en surpoids




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most well-known political journalist' ->

Date index: 2024-05-06
w