Because we want assurance from the government and the Prime Minister that, before Mr. Clinton, Mr. Blair or whoever is informed of Canada's position, the members of this House will be told. Furthermore, if the government wants the approval of this House, as did at the time the member for Winnipeg South Centre, now the Minister of Foreign Affairs, let it bring this motion before the House for debate and a vote.
C'est que nous aimerions avoir l'assurance du gouvernement et du premier ministre que, avant que M. Clinton, M. Blair ou je ne sais trop qui soit informé de la position canadienne, les députés de cette Chambre le soient, et que si le gouvernement veut avoir le consentement de cette Chambre, comme souhaité par le passé par le député de Winnipeg-Centre-Sud, aujourd'hui ministre des Affaires étrangères, qu'il présente cette motion devant la Chambre et qu'elle fasse l'objet d'un débat et d'un vote.