When a worker moves from one job to another within one Member State, or where that new job involves him or her moving to another Member State, it is intended that he or she should, as a matter of principle, have the choice as to whether to leave their entitlements in the previous system – putting them on ice, so to speak – or to transfer the entitlements into the new one.
Lorsqu’un travailleur change de travail à l’intérieur d’un État membre, ou lorsque ce nouvel emploi implique qu’il se déplace dans un autre État membre, le but est qu’il puisse, par principe, avoir le choix entre garder ses droits dans le système antérieur - en les gelant, pour ainsi dire - ou les transférer dans le nouveau système.