In terms of the Department of Fisheries and Oceans, I think one of the issues involved in this refinement, if you want to call it that, or evolutionary change is in fact trying to look at devolution and th
en empowerment; to move decision-making in the context of a national framework of the necessary sorts of things required by the Auditor General and others, a performance measurement and all that, with the necessary policy framework in place to move the decision-making further out; to give regional directors general, in the context of clear national programs, more freedom of action to in fact fight exactly the issue that is being raise
...[+++]d, Mr. Chairman, and that is the bureaucratization; to move greater empowerment, to move resources and response, to the extent that we can, out to the regions, recognizing that in this particular department many of the issues end up with the minister.Quant au ministère des Pêches et des Océans, je crois que l'un des éléments de ce perfectionnement, si vous voulez l'appeler ainsi, ou de ce changement sous forme d'évolution consiste en fait à essayer d'envisager une dév
olution puis une responsabilisation; à ramener la prise de décision dans un cadre national du genre demandé par le vérificateur général et d'autres, avec une évaluation du rendement et le reste, avec le cadre politique nécessaire pour déplacer plus loin la prise de décision; à donner aux directeurs généraux des régions, dans le contexte de programmes nationaux clairs, une plus grande liberté d'action afin de leur perme
...[+++]ttre précisément de lutter contre le problème soulevé, monsieur le président, à savoir la bureaucratisation; à accorder davantage de responsabilité, de ressources et de possibilités de réaction, dans la mesure du possible, aux régions, étant entendu que dans ce ministère de nombreuses questions relèvent du ministre.