Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
CJEC
CJEU
Collector-storage wall
Community court
Court of Justice
Court of Justice of the European Communities
Court of Justice of the European Union
Court of Justice of the European Union
EC Court of Justice
European Court of Justice
Gros Michel banana
Jordan and Ste-Michèle Cellars Ltd.
Michel clips
Opinion of the Court of Justice
Opinion of the EC Court of Justice
Solar wall
Trombe wall
Trombe-Michel wall

Vertaling van "mr justice michel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Court of Justice of the European Union [ CJEC | CJEU [acronym] Community court | Court of Justice of the European Communities | Court of Justice of the European Union (institution) | EC Court of Justice | European Court of Justice ]

Cour de justice de l'Union européenne [ CJCE | CJUE [acronym] Cour de justice de l’Union européenne (institution) | Cour de justice des Communautés européennes | Cour de justice européenne | juridiction communautaire ]


collector-storage wall | solar wall | Trombe wall | Trombe-Michel wall

capteur à mur accumulateur | capteur mural | capteur Trombe | capteur-mur | collecteur mural | insolateur mural | mur capteur | mur solaire | mur Trombe






Jordan and Ste-Michèle Cellars Ltd.

Jordan and Ste-Michèle Cellars Ltd.


An Act to change the name of the electoral district of Saint-Michel

Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Saint-Michel


Friends of the Michel Society Inquiry: 1958 Enfranchisement Claim

Enquête sur la revendication de la Friends of the Michel Society relative à l'Émancipation de 1958




Court of Justice (EU) [ Court of Justice (instance) ]

Cour de justice (UE) [ Cour de justice (instance) ]


opinion of the Court of Justice (EU) [ opinion of the EC Court of Justice ]

avis Cour de justice (UE) [ avis Cour de justice (CE) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, Vera Jourová attended the signing of the Cooperation Agreement between Eurojust and Ukraine by Michèle Coninsx, President of Eurojust, and Yuriy Lutsenko, Prosecutor General of Ukraine.

La commissaire pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, Vera Jourová, a assisté à la signature de l'accord de coopération entre Eurojust et l'Ukraine par Michèle Coninsx, présidente d'Eurojust, et Youri Lutsenko, procureur général de l'Ukraine.


I would like to conclude on a more personal note, so I will leave you with a list of a few great Acadians who are the pride and joy of my province and are the product of our French-language education system: former Supreme Court Justice Michel Bastarache; well-known singer Édith Butler; multidisciplinary artist and former Lieutenant-Governor Herménégilde Chiasson; Radio-Canada's new Director General of News Programming, Michel Cormier; a lawyer who specializes in language rights, Michel ...[+++]

Je termine maintenant sur une note un peu plus personnelle. Je veux vous laisser sur les noms de quelques grands Acadiens et Acadiennes de ma province qui sont le fleuron des élèves issus de notre éducation en français : l'ancien juge à la Cour suprême Michel Bastarache, la chanteuse bien connue Édith Butler, l'artiste multidisciplinaire et ancien lieutenant-gouverneur Herménégilde Chiasson, le nouveau directeur général de l'information de Radio- Canada, Michel Cormier, l'avocat spécialisé en droits linguistiques Michel Doucet, le boxeur Yvon Durelle, l'ancien gouverneur général, le très honorable Roméo LeBlanc, le tout premier gagnant d ...[+++]


Louis Michel on behalf of the ALDE Group Members of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs

au nom des membres du groupe ALDE de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures


- the oral question to the Commission (B7-0234/2009 ) by Emine Bozkurt, Louis Michel and Michèle Striffler, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on restrictive measures affecting the rights of individuals following the entry into force of the Lisbon Treaty (O-0136/2009 ).

- la question orale à la Commission sur les mesures restrictives qui affectent les droits individuels à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne de Emine Bozkurt, Louis Michel et Michèle Striffler, au nom de la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (O-0136/2009 - B7-0234/2009 );


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- the oral question to the Council (B7-0233/2009 ) by Emine Bozkurt, Louis Michel and Michèle Striffler, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on restrictive measures affecting the rights of individuals following the entry into force of the Lisbon Treaty (O-0135/2009 );

- la question orale au Conseil sur les mesures restrictives qui affectent les droits individuels à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne de Emine Bozkurt, Louis Michel et Michèle Striffler, au nom de la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (O-0135/2009 - B7-0233/2009 );


- the oral question to the Council (B7-0233/2009) by Emine Bozkurt, Louis Michel and Michèle Striffler, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on restrictive measures affecting the rights of individuals following the entry into force of the Lisbon Treaty (O-0135/2009);

- la question orale au Conseil sur les mesures restrictives qui affectent les droits individuels à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne de Emine Bozkurt, Louis Michel et Michèle Striffler, au nom de la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (O-0135/2009 - B7-0233/2009);


- the oral question to the Commission (B7-0234/2009) by Emine Bozkurt, Louis Michel and Michèle Striffler, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on restrictive measures affecting the rights of individuals following the entry into force of the Lisbon Treaty (O-0136/2009).

- la question orale à la Commission sur les mesures restrictives qui affectent les droits individuels à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne de Emine Bozkurt, Louis Michel et Michèle Striffler, au nom de la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (O-0136/2009 - B7-0234/2009);


We have the Right Honourable Madam Justice Beverley M. McLachlin; the Honourable Mr. Justice Charles Doherty Gonthier; the Honourable Mr. Justice Frank Iacobucci; the Honourable Mr. Justice John C. Major; the Honourable Mr. Justice Michel Bastarache; the Honourable Mr. Justice William Ian Corneil Binnie; the Honourable Madam Justice Louise Arbour; the Honourable Mr. Justice Louis LeBel; and the Honourable Madam Justice Marie Deschamps.

Il y a la très honorable Beverley M. McLachlin; l'honorable Charles Doherty Gonthier; l'honorable Frank Iacobucci; l'honorable John C. Major; l'honorable Michel Bastarache; l'honorable William Ian Corneil Binnie; l'honorable Louise Arbour; l'honorable Louis LeBel et l'honorable Marie Deschamps.


I also invited the minister to come and see for himself, perhaps even with the members of the justice committee, if he is reticent about coming alone, to have an official meeting with the coordinating justice of the youth division of the court of Quebec, Justice Michel Jasmin, not to name names, who does wonderful work and who offered to give the parliamentary committee a tour of the court house to show us to what extent it really is a small business operation.

J'ai également invité le ministre à se rendre sur place, peut-être même avec les membres du Comité permanent de la justice, s'il ne veut pas le faire seul, pour rencontrer très officiellement le juge coordonnateur du Tribunal de la jeunesse, le juge Michel Jasmin, pour ne pas le nommer, qui fait un travail fantastique et qui est disposé, comme il l'a dit au comité parlementaire, à nous faire faire le tour du Palais de justice afin qu'on se rende compte à quel point c'est une véritable PME.


This did not prevent the setting up, in 1992, of a working group chaired by Mr. Justice Michel Jasmin, deputy chief justice for the youth court component of the Quebec court, to review the implementation of the components of the Young Offenders Act in Quebec.

Cela n'a pas empêché la création, en 1992, d'un groupe de travail présidé par M. le juge Michel Jasmin, juge en chef adjoint à la Cour du Québec pour la Chambre de la jeunesse, afin d'étudier l'application de tous les volets de la Loi sur les jeunes contrevenants au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr justice michel' ->

Date index: 2021-07-15
w