Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
740 Comm Sqn Det Kamloops
CFRC Vancouver Det Kamloops
CFS Kamloops
Canadian Forces Station Kamloops
Kamloops trout
Red table wine type RII

Vertaling van "mr riis kamloops " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
740 Communication Squadron Detachment, Kamloops [ 740 Comm Sqn Det Kamloops ]

Détachement du 740e Escadron des communications, Kamloops [ Dét 740 E Comm Kamloops ]


Canadian Forces Station Kamloops [ CFS Kamloops ]

Station des Forces canadiennes Kamloops [ SFC Kamloops ]


Canadian Forces Recruiting Centre Vancouver Detachment Kamloops [ CFRC Vancouver Det Kamloops ]

Centre de recrutement des Forces canadiennes, Vancouver, Détachement Kamloops [ CRFC Vancouver Dét Kamloops ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I have the honour to present a petition on behalf of a number of Canadians from Merritt, Kamloops, Oliver, Langley and Surrey, British Columbia.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, conformément au paragraphe 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom d'un certain nombre d'habitants de Merritt, Kamloops, Oliver, Langley et Surrey, en Colombie-Britannique.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, it is a privilege to present a petition on behalf of a few hundred residents from Kamloops, Logan Lake, Fraser Lake, Endako, Salmon Arm, Sorrento, Burns Lake, Fort Fraser, Prince George, Vanderhoof, Vernon and Barrière.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom de quelques centaines de Canadiens de Kamloops, Logan Lake, Fraser Lake, Endako, Salmon Arm, Sorrento, Burns Lake, Fort Fraser, Prince George, Vanderhoof, Vernon et Barrière.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, again pursuant to Standing Order 36, it is my honour to present a petition on behalf of now close to 27,000 residents of the Kamloops area who point out that they believe many violent offenders and sex offenders are being paroled prematurely and are being released without proper treatment and rehabilitation.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, j'ai une fois de plus l'honneur de présenter, en vertu de l'article 36 du Règlement, une pétition au nom des citoyens de la région de Kamloops, qui sont maintenant près de 27 000 à avoir signé ce document.


Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition on behalf of the residents of Logan Lake, Kamloops and Ashcroft, all in British Columbia, who draw to the attention of the House the importance of Canada's mining industry.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition au nom de résidents de Logan Lake, Kamloops et Ashcroft, en Colombie-Britannique, qui attirent l'attention du Parlement sur l'importance de l'industrie minière au Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Madam Speaker, I have the honour to present a petition on behalf of the citizens of the great communities of Logan Lake, Kamloops, Ashcroft, Cache Creek, Merritt and Savona.

M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom des habitants des grandes localités que sont Logan Lake, Kamloops, Ashcroft, Cache Creek, Merritt et Savana.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr riis kamloops' ->

Date index: 2024-04-26
w