Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mrs gutiérrez-cortines because » (Anglais → Français) :

This compromise amendment covers AM 42, 344 (Matias), 342 (Gutierrez-Cortines, Sartori, Grossetête, Ulmer),343 (Gutiérrez-Cortines/Sartori/Grossetête/Ulmer), 345 (Tremopoulos/Rivasi), 346 (Perello Rodriguez),355(Roth-Behrendt)

Amendement de compromis remplaçant les amendements 42, 344 (Matias), 342 (Gutierrez-Cortines, Sartori, Grossetête, Ulmer), 343 (Gutiérrez-Cortines/Sartori/Grossetête/Ulmer), 345 (Tremopoulos/Rivasi), 346 (Perello Rodriguez) et 355(Roth-Behrendt).


– (FR) I voted in favour of the Gutiérrez-Cortines report because it proposes positive steps forward for the protection and sustainable use of soil – a non-renewable resource which it is vital to preserve, and the quality of which is crucial if we are to ensure adequate levels of food production and access to clean water.

– (FR) J'ai voté pour le rapport Gutiérrez-Cortines car il propose des avancées positives en matière de protection et d'utilisation durable des sols, ressource non renouvelable dont la préservation de la qualité est indispensable pour assurer une production alimentaire en quantité suffisante et un accès à une eau propre.


− (PT) I voted in favour of the Gutiérrez-Cortines report on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council establishing a framework for the protection of soil and amending Directive 2004/35/EC because I consider soils to be a vital resource that must be protected to mitigate the effects of climate change and to ensure that the activities of future generations can take place in a safe and healthy environ ...[+++]

− (PT) j’ai voté en faveur du rapport Gutiérrez-Cortines sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil qui établit un cadre pour la protection des sols et qui modifie la directive 2004/35/EC car je considère que les sols sont une ressource vitale que l’on doit protéger afin d’atténuer les effets du changement climatique et de garantir un environnement salubre et sans danger pour les activités des générations futures.


– (ES) Madam President, Commissioner, I would firstly like to congratulate the rapporteur, our colleague, Mrs Gutiérrez-Cortines, because I believe she is the most suitable person to be rapporteur for this report on universities and higher education, and she has demonstrated her great experience in this field.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais en premier lieu féliciter le rapporteur, notre collègue Cristina Gutiérrez-Cortines, parce qu'il me semble qu'il s'agit de la personne la plus appropriée pour être rapporteur de ce rapport sur les universités et l'enseignement supérieur. Sa grande expérience en la matière nous l'a démontré.


– (ES) Madam President, Commissioner, I would firstly like to congratulate the rapporteur, our colleague, Mrs Gutiérrez-Cortines, because I believe she is the most suitable person to be rapporteur for this report on universities and higher education, and she has demonstrated her great experience in this field.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais en premier lieu féliciter le rapporteur, notre collègue Cristina Gutiérrez-Cortines, parce qu'il me semble qu'il s'agit de la personne la plus appropriée pour être rapporteur de ce rapport sur les universités et l'enseignement supérieur. Sa grande expérience en la matière nous l'a démontré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mrs gutiérrez-cortines because' ->

Date index: 2024-10-31
w