Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mrs neyts-uyttebroeck said » (Anglais → Français) :

- having regard to the proposal for a recommendation to the Council by Annemie Neyts‑Uyttebroeck, on behalf of the ALDE Group, and Angelika Beer, on behalf on the Verts/ALE Group, on non-proliferation and the future of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) (B6-0421/2008),

- vu la proposition de recommandation à l'intention du Conseil présentée par Annemie Neyts-Uyttebroeck, au nom du groupe ALDE, et Angelika Beer, au nom du groupe des Verts/ALE, sur la non-prolifération et l'avenir du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) (B6-0421/2008),


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, while I would like to endorse what Mrs Neyts-Uyttebroeck said about my group’s stance on Israel’s policy over the past few days, I would also like to respond to what you said about the importance of this transitional stage.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, en plus de corroborer les propos de Mme Neyts-Uyttebroeck quant à la position de mon groupe sur la politique d’Israël au cours de ces derniers jours, je voudrais également réagir à votre intervention sur l’importance de cette période de transition.


− (FR) Mr President, honourable Members, Mrs Beer, Mrs Gomes, Mrs Neyts-Uyttebroeck, whom I thank personally for her kind wishes, Mrs Morgantini, Mr Kristovskis and Mr Zappalà, you are all profoundly correct: as Mr Zappalà said, it is a question of civilisation and humanity.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Madame Beer, Madame Gomes, Mme Neyts-Uyttebroeck, que je remercie personnellement de ses vœux, Madame Morgantini, Monsieur Kristovskis et Monsieur Zappalà, vous avez toutes et tous profondément raison: comme l’a dit M. Zappalà, c’est une question de civilisation et d’humanité.


From this point of view, I also recommend – as Mrs Neyts-Uyttebroeck did – reading a biography of the Countess of Ségur, in particular the one by Mrs Strich, published by the excellent Bartillat, and you will see the true importance which should be placed on a word which you said twice, if I heard you correctly: ‘interdependence’.

De ce point de vue, je vous conseille aussi - comme l’a fait mon excellente collègue libérale - de lire une biographie de la comtesse de Ségur, notamment celle de M Strich, aux excellentes éditions Bartillat, et vous verrez tout le poids qu’il faut donner au mot que vous avez prononcé à deux reprises - si je vous est bien écouté - le mot «interdépendance».


Additionally, two press conferences will be organised in the Charlemagne room S4 on Wednesday, 12 December at 13:15 and Thursday, 13 December at 16:30 with Annemie Neyts-Uyttebroeck, Belgian Minister in charge of Agriculture, David Byrne, EU Commissioner for Health and Consumer Protection, Laurens Jan Brinkhorst, Dutch Minister for Agriculture, Nature Management and Fisheries, Margaret Beckett, UK Secretary of State, Department for Environment, Food and Rural Affairs (Lord Larry Whitty on Thursday).

En outre, deux conférences de presse seront organisées dans la salle S4 du Charlemagne le mercredi 12 décembre à 13h15 et le jeudi 13 décembre à 16h30 Annemie Neyts-Uyttebroeck, Ministre belge chargé de l'Agriculture, David Byrne, Commissaire européen pour la Santé et la Protection du consommateur, Laurens Jan Brinkhorst, Minister néerlandais de l'Agriculture, de la Gestion de la Nature et de la Pêche, Margaret Beckett, Secrétaire d'Etat, Département de l'Environnement, de l'Alimentation et des Affaires rurales du RoyaumeUni, (Lord La ...[+++]


However, today I would like to say a word of appreciation to the Council, and to you, Mrs Neyts-Uyttebroeck, for being here today for the first time, as our President has just said. Last time round I was critical because the Council was not represented.

C'est toutefois le Conseil que je tiens à remercier aujourd'hui. À commencer par vous, Madame la Présidente du Conseil, Madame Neyts-Uyttebroeck, pour avoir été présente dans cet hémicycle pour la première fois, comme vient de le souligner la Présidente.


Ms Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, Minister of State for Foreign Affairs of Belgium and President-in-Office of the Council of the European Union, headed the EU delegation.

Mme Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, secrétaire d'État, adjoint au ministre des affaires étrangères de la Belgique et présidente en exercice du Conseil de l'Union européenne conduisait la délégation de l'UE.


Mrs Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, Minister of State for Foreign Affairs of Belgium, headed the European Union delegation.

Mme Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, secrétaire d'État, adjoint au ministre des affaires étrangères de la Belgique conduisait la délégation de l'Union européenne.


The meeting was chaired by Ms Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, Minister of State for Foreign Affairs of Belgium, and President-in-office of the Council of the European Union.

La session était présidée par Mme Annemie NEYTS-UYTTEBROECK, ministre, adjointe au ministre des affaires étrangères de la Belgique et Présidente en exercice du Conseil de l'Union européenne.


Mr Eric TOMAS and Ms Annemie NEYTS-UYTTEBROECK have been appointed alternate members of the Committee of the Regions in place of Mr Hervé HASQUIN and Mr Rufin GRIJP for the remainder of their term of office, which runs until 25 January 2002.

- M. Eric TOMAS et Mme Annemie NEYTS-UYTTEBROECK sont nommés membres suppléants du Comité des régions en remplacement de MM. Hervé HASQUIN et Rufin GRIJP, pour la durée des mandats de ceux-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2002.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mrs neyts-uyttebroeck said' ->

Date index: 2022-05-16
w