Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much flexibility that the council itself looked " (Engels → Frans) :

In fact, so much flexibility that the Council itself looked to put in a fixed limit of 60 or 65 hours per week, depending on the averaging period.

En fait, cette flexibilité est telle que le Conseil lui-même a veillé à fixer une limite maximale de 60 ou 65 heures par semaine, en fonction de la moyenne de référence.


In fact, so much flexibility that the Council itself looked to put in a fixed limit of 60 or 65 hours per week, depending on the averaging period.

En fait, cette flexibilité est telle que le Conseil lui-même a veillé à fixer une limite maximale de 60 ou 65 heures par semaine, en fonction de la moyenne de référence.


Many of the elements of such a policy were already put forward in the 1994 Communication on Immigration and Asylum Policies but the approach now should also take into account the changing nature of migration itself which has become a much more flexible process of movement between countries rather than simply a one-way flow.

De nombreux éléments d'une telle politique ont déjà été présentés dans la communication de 1994 sur les politiques d'immigration et d'asile, mais il convient à présent de tenir compte aussi de la nature changeante de la migration proprement dite, qui a cessé d'être un simple flux à sens unique et est devenue un processus nettement plus flexible de mouvements entre pays.


In the European Council itself, we will not only continue the discussion of tonight, but also look at our economic policies, energy, enlargement, and external relations.

Au Conseil européen proprement dit, nous ne ferons pas que poursuivre la discussion de ce soir: nous examinerons également nos politiques économiques, l'énergie, l'élargissement et les relations extérieures.


The Commission claims that it has, of course, looked at the funds and at how much flexibility there is.

La Commission affirme qu’elle a, bien sûr, examiné les fonds et leur niveau de flexibilité.


The government is trying to make itself look as though it is transparent, as though it is the political party, the government, that wants to do things with as much clarity and transparency as possible.

Cela se comprend quand on présente des éléments semblables. Le gouvernement essaie de laisser paraître qu'il est transparent, qu'il est le parti politique et le gouvernement qui veut faire les choses le plus clairement possible et de la façon la plus transparente possible.


Parliament makes itself look foolish by tackling the subject of egg cell donations solely from the standpoint of the much-needed protection of women against involuntary exploitation.

Le Parlement se ridiculise en n’abordant le sujet des dons d’ovules uniquement sous l’angle de la nécessaire protection des femmes contre une exploitation involontaire.


If, though, it loses itself in detail through the General Affairs Council or Councils of Ministers not getting things straight, it makes itself look ridiculous. We again saw this, for example, over the issue of the agencies.

S'il se perd dans les détails - parce que le Conseil "affaires générales" ou les Conseils des ministres ne s'en sortent pas - il se rendra ridicule, comme nous avons pu le voir à nouveau dans la question du siège des agences.


Many of the elements of such a policy were already put forward in the 1994 Communication on Immigration and Asylum Policies but the approach now should also take into account the changing nature of migration itself which has become a much more flexible process of movement between countries rather than simply a one-way flow.

De nombreux éléments d'une telle politique ont déjà été présentés dans la communication de 1994 sur les politiques d'immigration et d'asile, mais il convient à présent de tenir compte aussi de la nature changeante de la migration proprement dite, qui a cessé d'être un simple flux à sens unique et est devenue un processus nettement plus flexible de mouvements entre pays.


In DFAIT, they will seek to build language into a bill that gives the minister to whom they report and the Governor-in-Council as much flexibility as possible so that they can use their judgment with respect to who is on the list and who is not.

Au MAECI, on cherchera à donner au projet de loi une tournure qui confèrera au ministre auquel on se rapporte, ainsi qu'au gouverneur en conseil, le plus de latitude possible, de façon à exercer son jugement au moment de déterminer qui devra figurer sur la liste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much flexibility that the council itself looked' ->

Date index: 2022-05-05
w