Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Governing in the Millennium How Much Less Government?

Traduction de «much less became » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Governing in the Millennium: How Much Less Government?

La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?


How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?

En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indeed, such rules became much less onerous in a digital world, because of the reduction in scarcity of transmission capacity.

En effet, de telles obligations sont devenues beaucoup moins onéreuses dans un environnement numérique, car la pénurie de capacités de transmission s'est réduite.


77.Criticises that following the establishment of the European External Action Service, the programming of the external actions became much less transparent; calls on the HR/VC to present to the European Parliament from next year on in parallel to the Work Programme of the Commission the policy agenda for the Common and Security Policy;

77. déplore que la mise en place du Service européen pour l'action extérieure ait eu pour effet de rendre beaucoup moins transparente la programmation des actions extérieures; invite la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à présenter à compter de l'an prochain, outre le programme de travail de la Commission, le programme relatif à la politique commune de sécurité;


What we have is a member who since he entered Parliament much less became a minister has followed not only the letter but the spirit of the ethical rules.

En vérité, le député, depuis qu'il a été élu au Parlement, et encore plus à partir du moment où il a été ministre, s'est conformé non seulement à la lettre, mais aussi à l'esprit des règles d'éthique.


The economic context of budgetary surveillance has indeed proven to be much less favourable than initially predicted and is demonstrated, specifically, by the doubling of the Eurozone’s deficit between the years 2000 and 2001, by the ‘fact’ that this imbalance grew and became more serious in 2002 and by the explanation and real scrutiny of the serious budgetary difficulties that have occurred in four of the Member States.

En effet, le contexte économique de la surveillance budgétaire s'est avéré nettement moins favorable que celui qui était initialement prévu, se traduisant notamment par le doublement du déficit de la zone euro entre 2000 et 2001, par le "fait" que ce déséquilibre s'est accru et s'est aggravé en 2002, et par l'explicitation et l'examen réel des graves difficultés budgétaires qui concernent quatre États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am aware, and our committee is aware, that there is a risk that the European spirit, which was very much present in the Convention, but which became less and less so, without disappearing entirely, in the Intergovernmental Conference, will be lost in the national debates and domestic political battles of coming months and of the next two years.

J’ai conscience, et notre commission a conscience du risque que l’esprit européen, dont la Convention était largement empreinte, mais qui s’est progressivement dissipé, sans toutefois disparaître entièrement, au cours de la Conférence intergouvernementale ne se perde définitivement dans les débats nationaux et les affrontements politiques intérieurs des prochains mois et des deux années à venir.


Without warning, the safety and security we value so much as a mature democracy became much less certain.

Soudainement, la sécurité et la sûreté auxquelles nous tenons tant, en tant que démocratie évoluée, sont devenues beaucoup moins certaines.


Indeed, such rules became much less onerous in a digital world, because of the reduction in scarcity of transmission capacity.

En effet, de telles obligations sont devenues beaucoup moins onéreuses dans un environnement numérique, car la pénurie de capacités de transmission s'est réduite.


As you can imagine, the response rate was much less in 1851, and it got better and better through the 19th century, and in the 20th century it became exceedingly good.

Comme on peut bien l'imaginer, le taux de réponses était très faible en 1851, mais il s'est amélioré au XIXe siècle, si bien qu'au XXe siècle, il est devenu tout à fait excellent.


If hon. members look at the degree to which these tax reductions will impact Canadians in the short term, it is actually much less than what the government would like Canadians to believe, particularly when combined with the payroll tax hikes that became effective recently with the CPP payroll tax hikes.

Si les députés essaient de mesurer les effets de ces réductions d'impôt sur les Canadiens à court terme, ils constateront qu'ils sont bien moindres que ce que le gouvernement voudrait faire croire aux Canadiens, surtout si on tient compte de la hausse des charges sociales, puisque les cotisations au RPC ont augmenté récemment.


However, my experience before I became a politician has helped me see that it can occasionally be useful to put some things in the regulations, because it takes much less time to amend regulations.

Toutefois, mon expérience avant de devenir politicienne m'a amenée à voir l'utilité, à certaines occasions, que des choses soient dans les règlements, parce que le processus d'amendement d'un règlement est beaucoup plus rapide.




D'autres ont cherché : much less became     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much less became' ->

Date index: 2023-04-20
w