Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Contracted heart tension in the struts
Fatigue syndrome
For all one knows
HFCs
In as much as one knows
Intermittent explosive disorder
It is likewise
It is much the same
It is no different
It is similar
It is the same
Psychogenic depression
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Resting tension of the muscle segment
Seasonal depressive disorder
Tension of the stringing
To the best of one's knowledge
To the best of one's knowledge and belief

Traduction de «much the tension » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


Definition: Other kinds of persistently repeated maladaptive behaviour that are not secondary to a recognized psychiatric syndrome, and in which it appears that the patient is repeatedly failing to resist impulses to carry out the behaviour. There is a prodromal period of tension with a feeling of release at the time of the act. | Intermittent explosive disorder

Définition: Autres variétés de comportements inadaptés persistants et répétés, non secondaires à un syndrome psychiatrique reconnu. Le sujet ne parvient pas, de façon répétitive, à résister à des impulsions le poussant à adopter ce comportement, avec une période prodromique de tension suivie d'un sentiment de soulagement lors de la réalisation de l'acte. | Trouble explosif intermittent


because the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph

la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope


hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]


for all one knows [ in as much as one knows | to the best of one's knowledge | to the best of one's knowledge and belief ]

au mieux de sa connaissance [ au mieux de sa connaissance directe | à sa connaissance | autant que l'on sache | d'après ce qu'on en sait | à ce que l'on sache | pour autant qu'il le sache ]


it is likewise [ it is much the same | it is no different | it is similar | it is the same ]

il en va de même


resting tension of the muscle segment

tension de repos du fragment de muscle


contracted heart tension in the struts

tension développée dans les entretoises


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This is why Albania is maintaining the position of supporting peaceful solutions, which will bring much more internal equilibrium, much less tension, and which will serve not only the internal stability of Montenegro, for some reconciliation in Montenegro, but also will bring stability and security to the whole of the region.

C'est pourquoi l'Albanie favorise les solutions pacifiques, propices à l'équilibre interne, à une réduction des tensions, au profit de la stabilité interne du Monténégro, en faveur de la réconciliation nationale, mais aussi propice à la stabilité et à la sécurité de la région tout entière.


Confusion as to the meaning of terms and even deliberate obfuscation of end-of-life terminology for political reasons causes much unnecessary tension in end-of-life discussions.

La confusion au sujet des termes, voire l’obscurcissement délibéré de la terminologie relative à la fin de vie pour des motifs politiques, occasionne des tensions indues dans les discussions sur la fin de vie.


In order to meet this challenge effectively, the European Union must implement a policy of prevention, employing the most appropriate foreign policy instruments with a view to addressing the causes of instability directly, so that emigration becomes an opportunity, not a desperate necessity. There is an urgent need, therefore, to initiate a debate with a view to gaining a better understanding of all aspects of migration and their root causes. This would enable the EU to draw up a coherent and effective policy on migration flows from countries of origin and transit countries and to decide how and how much to invest in those countries with ...[+++]

Pour répondre d’une façon efficace à ce défi, l’Union européenne doit mettre en œuvre une politique de prévention en mettant en jeu les instruments de politique étrangère les plus appropriés pour intervenir directement sur les causes de l’instabilité, de façon que les migrations deviennent une chance plutôt qu’une dramatique nécessité Il est par conséquent urgent d’ouvrir un débat pour mieux connaître tous les aspects des phénomènes migratoires et leurs causes structurelles L’Union européenne pourrait ainsi définir une politique cohérente et efficace en ce qui concerne le phénomène des flux provenant des pays d’origine et de transit, et décider de la mesure et de la manière d’investir dans ces pays pour compenser leurs ...[+++]


R. whereas, in view of current demographic trends, the EU should reflect on how much it wants to open up its borders in coming years to migratory flows from countries of origin and transit in order to offset their internal demographic growth and the social tensions resulting therefrom, thus helping them maintain their internal stability, and how much it needs to invest in a renewed economic agenda for such countries, including an agenda focused on investment and job creation,

R. considérant que, compte tenu des tendances démographiques actuelles, l'UE devrait réfléchir à la mesure dans laquelle elle entend ouvrir ses frontières, dans les années à venir, aux flux migratoires en provenance des pays d'origine et de transit afin de compenser leur croissance démographique domestique ainsi que les tensions sociales résultant de celle-ci pour les aider à maintenir leur stabilité intérieure, ainsi que la mesure dans laquelle elle doit investir dans un agenda économique mis à jour pour ces pays, notamment en ce qui concerne l'investissement et la création d'emploi,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]


We have a responsibility to create the necessary framework conditions and to exercise control, with as much of the market as possible, but as much state control as is necessary, and that sort of tension means that this report needs to be used as a means of drawing the necessary political and economic conclusions as regards occupational retirement provision, pensions, guarantees and hence also the issue of what is done with the public’s trust in political and economic measures.

Nous avons la responsabilité de créer le cadre nécessaire et d'exercer un contrôle, certes avec le plus de marché possible, mais aussi avec tout le contrôle étatique nécessaire. Ce genre de tension signifie qu'il faut exploiter ce rapport pour tirer les conclusions politiques et économiques qui s'imposent en matière de sécurité sociale, de retraite, de garanties et aussi à propos de ce que l'on fait de la confiance du citoyen dans les mesures politiques et économiques.


The problem we face today is also one that Popper raised: it is not so much the tension between the need to preserve freedoms and our perception of what the security and defence of free society means, but our inability and unwillingness to believe in the moral superiority of democracy and of freedom.

En effet, notre problème est un problème que Popper a été capable d’énoncer : ce n’est pas tant le dilemme entre les libertés et notre perception de la sécurité et de la défense de la société ouverte, c’est notre incapacité et notre difficulté à croire en la supériorité morale de la démocratie, en la supériorité morale de la liberté.


The problem we face today is also one that Popper raised: it is not so much the tension between the need to preserve freedoms and our perception of what the security and defence of free society means, but our inability and unwillingness to believe in the moral superiority of democracy and of freedom.

En effet, notre problème est un problème que Popper a été capable d’énoncer : ce n’est pas tant le dilemme entre les libertés et notre perception de la sécurité et de la défense de la société ouverte, c’est notre incapacité et notre difficulté à croire en la supériorité morale de la démocratie, en la supériorité morale de la liberté.


The fact is there is too much hardship, tension and distress resulting from the current child support system.

Le système actuel de prestations alimentaires pour enfants entraîne beaucoup trop de difficultés, de tensions et de détresse.


Senator Bolduc: Honourable senators, I am well aware of the fact that the political game in Canada consists of evaluating tensions between too much and too little politicization, too much and too little collective interference with individual liberties, or a too small or too ponderous public economy.

Le sénateur Bolduc: Honorables sénateurs, je suis bien conscient que tout le jeu politique au Canada consiste à évaluer les tensions entre trop et trop peu de politisation, entre trop et trop peu d'intrusion collective dans les libertés des citoyens, entre une économie publique trop petite ou trop pesante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much the tension' ->

Date index: 2021-12-10
w