3. The Commodity Board is authorized to regulate the marketing of turkeys in interprovincial and export trade and for such purposes may, by order, with respect to persons and property situated within the Province of Manitoba, exercise all or any powers like the powers exercisable by it in relation to the marketing of turkeys locally within that Province under the Act and Plan, other than those powers that are exercised by the Canadian Turkey Marketing Agency pursuant to the Farm Products Marketing Agencies Act.
3. L’Office de commercialisation est autorisé à réglementer la vente des dindons sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation et, pour ces objets, à exercer, par ordonnance, à l’égard des personnes et des biens qui se trouvent dans les limites de la province du Manitoba, tous pouvoirs semblables à ceux qu’il peut exercer quant au placement des dindons, localement, dans les limites de cette province, en vertu de la Loi et du Plan, à l’exclusion des pouvoirs exercés par l’Office canadien de commercialisation des dindons en vertu de la Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme.