Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravated murder
Attempt to commit murder
Attempt to murder
Attempted murder
Chambers of the Speaker of the Senate
First degree murder
First-degree murder
Murder
Murder in commission of offence
Planned and deliberate murder
Polish Senate
Repeat murderer
Second degree murder
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate of the Republic of Poland
Serial killer
Serial murderer
Suite of the Speaker of the Senate
Wilful murder

Vertaling van "murder senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


attempt to commit murder [ attempted murder | attempt to murder ]

tentative de meurtre


aggravated murder | first degree murder

meurtre avec préméditation | meurtre qualifié


first degree murder [ first-degree murder | planned and deliberate murder ]

meurtre au premier degré [ meurtre commis avec préméditation et de propos délibéré ]


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


serial killer | serial murderer | repeat murderer

tueur en série | tueuse en série | tueur obsessionnel | tueuse obsessionnelle






murder in commission of offence

meurtre dans la perpétration d'une infraction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Even more urgently, I waited for the reasons given a few days ago by the Court of Cassation, in which it not only acquitted senator Andreotti of a torment which had lasted years and of preposterous accusations of no less than murder, but, in the reasons that I have just mentioned, it criticised the absurd action taken by the Court of Appeal in condemning him: personal theories which could not be backed by any evidence.

Et j’attendais surtout les motifs donnés il y a quelques jours par la Cour de cassation qui non seulement a acquitté le sénateur Andreotti - le libérant d’un tourment qui durait depuis des années et d’accusations grotesques d’homicide, rien de moins - mais qui, parmi les motifs que je viens de mentionner, a également critiqué la condamnation absurde de la Cour d’appel: des théories personnelles qui n’ont pu être étayées par aucune preuve.


During this extension phase, FARC launched a campaign of kidnappings and murders, which culminated in the murder of Senator Daniels and the kidnapping of a presidential candidate, Mrs Ingrid Betancourt.

Et, pendant le processus de reconduction, les FARC se sont lancées dans une campagne de séquestrations et d’assassinats, qui a culminé avec l’assassinat de la sénatrice Daniels et la séquestration d’une candidate aux présidentielles, Mme Ingrid Betancourt.


Today, Mr President, this Parliament must raise its voice once again to condemn all the murders, including the recent murder of senator Marta Catalina Daniels, all the violations of human rights in Colombia and to demand that FARC releases all the people it has kidnapped, including the Presidential candidate Ingrid Betancourt.

Monsieur le Président, ce Parlement doit faire entendre à nouveau sa voix pour condamner tous les assassinats, y compris le dernier, celui de la sénatrice Marta Catalina Daniels, toutes les violations des droits de l’homme qui sont perpétrées en Colombie et exiger des FARC la libération de toutes les personnes séquestrées, sans oublier la candidate aux élections présidentielles, Ingrid Betancourt.


B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft and the kidnapping of Senator Grechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiating,

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Gechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le président Pastrana - qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit - dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas, because of the various attacks committed by the FARC, the hijack of an aircraft, and the kidnapping of Senator Crechen, President Pastrana, who throughout his term of office has been endeavouring to bring about a negotiated solution to the conflict, has broken off the peace process into which he entered with the FARC, since it is impossible to talk to people who carry out murder and abductions while they are negotiating,

B. considérant que divers attentats, le détournement d'un avion et l'enlèvement du sénateur Crechen par les FARC ont entraîné une rupture du processus de paix engagé avec ces dernières par le Président Pastrana ‑ qui a déployé, pendant son mandat, des efforts considérables pour trouver une solution négociée au conflit ‑ dans la mesure où il est impossible de négocier avec ceux qui assassinent et perpètrent dans le même temps des enlèvements,


Senator Cools: Honourable senators, the sexual assault murders of three teenage girls, Tammy Homolka, Leslie Mahaffy and Kristen French by the husband and wife sexual psychopath couple, Karla and Paul Bernardo, of which Karla was a sister to the murdered Tammy, and the consequent Karla Homolka's plea bargain agreement, shocked Canadians from coast to coast and attracted much public repugnance.

Le sénateur Cools: Honorables sénateurs, l'agression sexuelle et le meurtre de trois adolescentes, Tammy Homolka, Leslie Mahaffy et Kristen French, par le couple Karla Homolka et Paul Bernardo, Karla étant la soeur de Tammy, et la négociation de plaidoyers de Karla Homolka ont choqué les Canadiens d'un océan à l'autre et ont suscité beaucoup de répugnance.


Honourable senators, Bill C-45 creates two categories of murderers: multiple murderers and single murderers.

Honorables sénateurs, le projet de loi C-45 crée deux catégories de meurtriers, ceux qui commettent plusieurs meurtres et ceux qui n'en commettent qu'un seul.


Honourable senators, no distinction is made between a serial murderer of the Clifford Olson variety, those who rape, torture and murder many innocent children and young people alike, and someone who has murdered once.

Honorables sénateurs, aucune distinction n'est faite entre celui qui commet des meurtres en série, comme Clifford Olson, celui qui viole, qui torture et qui assassine de nombreux enfants innocents ou des jeunes et celui qui a tué une fois.


Mr. Nicholson: You cannot have simultaneous convictions for murder, senator.

M. Nicholson : Il ne peut y avoir de déclarations de culpabilité simultanées dans le cas d'un meurtre, sénateur.


Senator Tkachuk: We have talked about the parallel system and a number of questions were raised by Senator Furey and Senator Nolin, but when the terrorists attacked on 9/11, it was not an act of murder, although it was murder.

Le sénateur Tkachuk : Nous avons parlé d'un système parallèle et le sénateur Furey, de même que le sénateur Nolin, ont soulevé un certain nombre de questions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'murder senator' ->

Date index: 2021-11-12
w