Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There were innocent people and murderers on both sides.

Vertaling van "murders were both " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A variant of self-healing collodion baby with manifestation of the presence at birth of a collodion membrane only at the extremities. Only 2 cases were described in the literature. In both cases, the babies healed soon after birth. In one case, molec

bébé collodion à guérison spontanée, forme acrale


A very rare chromosomal anomaly in which both copies of chromosome 20 are inherited from the father. The main features described are high birth weight and/or early-onset obesity, relative macrocephaly, and tall stature. Most patients were ascertained

disomie uniparentale d'origine paternelle du chromosome 20
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Everyone agrees that the murders were both brutal and grotesque. I, too, have children.

Tous sont d'accord sur la nature brutale et grotesque des meurtres commis — j'ai des enfants aussi.


141. Acknowledges, in the wake of the Arab Spring, the focus on ‘bottom up’ tailor-made approaches and the need to move respect for human rights to the centre of EU foreign policy; therefore stresses that the EU needs to support and involve the governments, parliaments and civil society in the process of respecting and monitoring human rights; considers that the EU must learn from past mistakes epitomised by the fact that right up to the outbreak of civil war in Libya, negotiations were underway on a framework agreement and a readmission agreement with Libya, about which the European Parliament was not adequately informed, despite eviden ...[+++]

141. reconnaît, à la suite du printemps arabe, l'accent mis sur les approches ascendantes personnalisées et la nécessité de placer le respect des droits de l'homme au centre de la politique étrangère de l'Union; souligne donc que l'Union doit soutenir et associer les gouvernements, les parlements et la société civile dans le processus de respect et de surveillance des droits de l'homme; estime que l'Union doit titrer des enseignements des erreurs du passé, illustrées par le fait que des négociations sur un accord-cadre et un accord de réadmission avec la Lybie, au sujet desquelles le Parlement européen n'a pas été correctement informé, ...[+++]


135. Acknowledges, in the wake of the Arab Spring, the focus on ‘bottom up’ tailor-made approaches and the need to move respect for human rights to the centre of EU foreign policy; therefore stresses that the EU needs to support and involve the governments, parliaments and civil society in the process of respecting and monitoring human rights; considers that the EU must learn from past mistakes epitomised by the fact that right up to the outbreak of civil war in Libya, negotiations were underway on a framework agreement and a readmission agreement with Libya, about which the European Parliament was not adequately informed, despite eviden ...[+++]

135. reconnaît, à la suite du printemps arabe, l'accent mis sur les approches ascendantes personnalisées et la nécessité de placer le respect des droits de l'homme au centre de la politique étrangère de l'Union; souligne donc que l'Union doit soutenir et associer les gouvernements, les parlements et la société civile dans le processus de respect et de surveillance des droits de l'homme; estime que l'Union doit titrer des enseignements des erreurs du passé, illustrées par le fait que des négociations sur un accord-cadre et un accord de réadmission avec la Lybie, au sujet desquelles le Parlement européen n'a pas été correctement informé, ...[+++]


We saw what happened in the area last weekend: murders were committed on both sides; there were hostilities, while the Palestinian people awaited a better tomorrow that is slow in coming.

Nous avons vu ce qui s’est passé le week-end dernier: des meurtres ont été commis dans les deux camps; il y a eu des hostilités, alors que le peuple palestinien attendait des jours meilleurs qui mettent du temps à arriver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There were innocent people and murderers on both sides.

Il y avait des innocents et des meurtriers des deux côtés.


I would like to take this opportunity, in fact, to thank all the shadow rapporteurs for their support and inform you that also present here today are Marjo Searle and Arsène Van Nierop, the mothers of Brenda and Hester respectively, who were both murdered in Mexico.

J’aimerais saisir cette opportunité pour remercier tous les rapporteurs fictifs pour leur soutien et vous informer que Marjo Searle et Arsène Van Nierop, les mères de Brenda et de Hester, toute deux assassinées au Mexique, sont ici aujourd’hui avec nous.


– (ES) Mr President, the President of the European Parliament, Mr Poettering, referred today to this very report by Mrs Hennis-Plasschaert when he condemned the latest terrorist attacks, both on European territory — where airports were the targets — and in third countries, such as Yemen — in the case of the murdered Spanish tourists.

- (ES) Monsieur le Président, le président du Parlement européen, M. Pöttering, a précisément fait aujourd’hui référence à ce rapport de Mme Hennis-Plasschaert lorsqu’il a condamné les dernières attaques terroristes, tant sur le territoire européen - où les aéroports ont été pris pour cible - que dans les pays tiers, comme le Yémen - dans le cas des touristes espagnols assassinés.


Q-26 — Mr. Cummins (Delta—South Richmond) — With regard to the risk management of the antimalarial drug mefloquine by Health Canada and the Department of National Defence: (a) what deployments since 1990 involved administration of the drug to members of the Canadian Forces; (b) did Health Canada receive from the Canadian Forces adverse drug event reports for each such deployment either during or immediately following deployment; (c) how many Canadians received the drug under Health Canada’s Lariam Safety Monitoring Study; (d) how many patients were the subje ...[+++]

Q-26 — M. Cummins (Delta—South Richmond) — Concernant la gestion des risques de l’antipaludique méfloquine par Santé Canada et le ministère de la Défense nationale : a) dans le cadre de quels déploiements a-t-on depuis 1990 administré le médicament aux membres des Forces canadiennes; b) Santé Canada a-t-il reçu des Forces canadiennes des rapports d’événements indésirables dans le cadre de l’un ou l’autre de ces déploiements pendant ou tout de suite après le déploiement; c) à combien de Canadiens a-t-on administré le médicament dans le cadre de l’Étude de contrôle de l’innocuité du Lariam de Santé Canada; d) combien de patients ont-ils fait l’objet de rapports de contrôle reçus par Santé Canada directement ou indirectement de Roche dans l ...[+++]


Both Fisher and Crook were convicted of first degree murder, which means premeditated murder, and they were both sentenced to life imprisonment with no eligibility for parole for at least 25 years.

Fisher et Crook ont tous deux été trouvés coupables de meurtre au premier degré, c'est-à-dire de meurtre prémédité, et ils ont été condamnés à l'emprisonnement à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle avant au moins 25 ans.


Both men were convicted in 1961, Turpin for the murder of police constable Frederick Nash, and Lucas, an American drug dealer from Detroit, for the very brutal murder of two persons.

Les deux hommes avaient été déclarés coupables en 1961, Turpin pour le meurtre du constable Frederick Nash, et Lucas, un trafiquant de drogues américain provenant de Détroit, du meurtre crapuleux de deux personnes.




Anderen hebben gezocht naar : murders were both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'murders were both' ->

Date index: 2022-02-20
w