Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «musharraf to separate his civilian » (Anglais → Français) :

One thing that is certain is that I regularly meet military couples who have separated because the civilian spouse has decided to develop his or her own career.

Chose certaine, je rencontre régulièrement des couples militaires séparés, des couples séparés parce que le ou la conjointe civil a fait le choix d'évoluer dans une carrière à son tour.


– (DE) Mr President, the Prime Minister of Pakistan having visited this House this week, I should like to remind everyone that the parliaments in Pakistan have repeatedly demanded that democracy be implemented, and called on President Musharraf to separate his civilian and military functions.

- (DE) Monsieur le Président, après la venue du Premier ministre pakistanais dans cette Assemblée cette semaine, je tiens à rappeler à tous que les parlements du Pakistan ont exigé à maintes reprises l’instauration de la démocratie et ont appelé le président Musharraf à opérer une distinction entre ses fonctions civiles et militaires.


5. Reiterates its call on President Musharraf to respect the verdict of the Supreme Court - once it is reinstated - on the constitutionality of his election as President; calls on President Musharraf to renounce his position as head of the army before taking his oath for a new presidential term and before the parliamentary dispensation for him to wear both civilian and military hats expires on 15 November 2007;

5. appelle une nouvelle fois le président Musharraf à se conformer au verdict de la Cour suprême ‑ lorsque celle-ci aura été rétablie ‑ sur le caractère constitutionnel de son élection à la présidence; l'invite à renoncer à son poste de chef des armées avant de prêter serment pour un nouveau mandat présidentiel et avant que la dispense parlementaire l'autorisant à occuper des fonctions civiles et militaires n'arrive à expiration, le 15 novembre 2007;


8. Reiterates its call on President Musharraf to renounce his position as army chief before taking his oath for a new presidential term and before the parliamentary dispensation for him to wear both civilian and military hats expires on 15 November 2007;

8. invite à nouveau le président Musharraf à renoncer à son poste de chef des armées avant qu'il ne prête serment pour un nouveau mandat présidentiel et avant que la dispense parlementaire l'autorisant à occuper des fonctions civiles et militaires n'arrive à expiration, le 15 novembre 2007;


4. Calls on the international community to urge President Musharraf to fulfil his commitments, notably his 1999 pledge that 'the armed forces have no intention of staying in charge any longer than is absolutely necessary to pave the way for true democracy to flourish in Pakistan' and, in particular, to enforce genuine controls of the madrasas under the control of violent sectarian groups and to allow full and fair national elections in 2007, and to restore civilian rule as a matter of urgency;

4. demande à la communauté internationale d'insister auprès du président Musharraf afin qu'il honore ses engagements, en particulier l'assurance qu'il a donnée en 1999, selon laquelle "les forces armées n'ont aucunement l'intention de rester au pouvoir plus longtemps qu'il est absolument nécessaire pour qu'une véritable démocratie puisse prospérer au Pakistan" et, plus spécialement, qu'il exerce une véritable surveillance sur les madrasas qui sont sous la coupe de groupes sectaires violents, permette la tenue d'élections dignes de ce nom et équitables en 2007 et rétablisse d'urgence un gouvernement ...[+++]


49. Welcomes various positive steps in Pakistan in the field of human rights: the setting-up of a joint electorate for minorities, the adoption of the Freedom of Information Act and the allocation of seats for women in the National Assembly; recognises that Pakistan has specific responsibilities in relation to counteracting terrorist activity and the political difficulties that result from that responsibility, but insists that human rights concerns cannot be ignored in any counter-terrorism measures, particularly in relation to detention and imprisonment; regrets President Musharraf's reluctance to fulfil his commitment to ...[+++]

49. se félicite des différents progrès accomplis au Pakistan en matière de droits de l'homme: introduction d'un électorat unique pour les minorités, adoption de la loi sur la liberté d'information et attribution de sièges aux femmes au sein de l'Assemblée nationale; reconnaît que le Pakistan a des responsabilités spécifiques en ce qui concerne la lutte contre les activités terroristes et que cette responsabilité est source de difficultés politiques, mais insiste sur le fait qu'aucune mesure antiterroriste, en particulier en ce qui concerne les arrestations et les détentions, ne saurait faire fi de considérations relatives aux droits de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'musharraf to separate his civilian' ->

Date index: 2021-08-30
w