Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMI Canada Limited
Canadian Music Publishers Association
Chill-out & lounge music producer
Composers Authors and Publishers Association of Canada
Dance music producer
Distribution of publications
Music producer
Music publisher
Music publisher's list
Music publishing
Music-publisher
Performing Rights Organization of Canada Ltd.
Publish academic research
Publish doctoral research
Publish research
Publishes academic research
Publishing
Publishing industries
Publishing industry
Publishing manufacture
Publishing trader
SOCAN

Vertaling van "music-publisher " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


dance music producer | music publisher | chill-out & lounge music producer | music producer

producteur de musique | producteur de musique/productrice de musique | productrice de musique


Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada [ SOCAN | Performing Rights Organization of Canada Ltd. | BMI Canada Limited | Composers Authors and Publishers Association of Canada ]

Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique [ SOCAN | Société de droits d'exécution du Canada Ltée | BMI Canada Limitée | Association des compositeurs, auteurs et éditeurs du Canada ]


International Record, Music Publishing & Video Music Market

Marché International du Disque, de l'Edition Musicale et de la Vidéo Musique






Canadian Music Publishers Association

Association canadienne des éditeurs de musique


publishing [ distribution of publications | publishing industry ]

édition [ diffusion des publications | industrie de l'édition ]


publish doctoral research | publishes academic research | publish academic research | publish research

publier des recherches universitaires


publishing manufacture | publishing trader | publishing industries | publishing industry

industrie de l'édition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Paul Spurgeon, Vice-President, Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada: I would like to do three things today: first, I want you to understand who we are and what we do; second, I will describe the position of the Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada, SOCAN, with respect to the substance of Bill C-11; and third, I will describe our concerns in respect of the whole process that surrounds this proposed legislation.

M. Paul Spurgeon, vice-président, Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique: Aujourd'hui, j'aimerais faire trois choses: tout d'abord, je tiens à vous faire comprendre qui nous sommes et ce que nous faisons; deuxièmement, je vais vous décrire la position de la Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique, la SOCAN, en ce qui concerne le fond du projet de loi C-11; et troisièmement, je vais vous décrire nos préoccupations en ce qui concerne tout le processus qui entoure ce projet de loi.


Over the past five years the annual $500,000 spent by the Music publishers program under the Music entrepreneur component accomplished the following: the number of Canadian musical works published has increased by 25%; the number of foreign works published increased by 36%; the number of Canadian songwriters under contract has more than doubled; and the number of foreign songwriters has increased by almost 300%; and the number of people employed by these participating publishing companies increased from 4% to 6%.

Au cours des cinq dernières années, les 500 000 $ qu'ils ont versés annuellement dans le cadre du Programme des entrepreneurs de la musique ont eu les résultats suivants: le nombre d'oeuvres musicales canadiennes diffusées a augmenté de 25 %; le nombre d'oeuvres étrangères diffusées a grimpé de 36 %; le nombre d'auteurs-compositeurs canadiens qui ont signé des contrats a plus que doublé; le nombre d'auteurs-compositeurs étrangers a bondi de près de 300 %; et le nombre de personnes qui travaillent pour des maisons d'édition musicale est passé de 4 à 6 %.


for Universal: recorded music, music publishing and a number of other activities which are related to the recorded music business, such as merchandising, artist management, online music video services and, to a very limited extent, recorded music online retail, online music events management and events venue services,

Universal: musique enregistrée, édition musicale et plusieurs autres activités en rapport avec la musique enregistrée, telles les produits dérivés, la gérance d'artistes, les services de musique/vidéo en ligne et, dans une mesure très réduite, la vente au détail de musique enregistrée en ligne, la gestion d'événements musicaux en ligne et les services d’exploitation de salles de spectacles et d’événements,


Music publishers, people who publish sheet music, were similarly concerned about the introduction of the record player.

Les éditeurs de musique, les gens qui publient de la musique en feuille, étaient préoccupés de la même manière par l'introduction du phonographe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Responses in favour of term extension came from performers' associations, the recording industry, collecting societies, music publishers, performing artists and music managers.

Les réponses en faveur d’une prolongation de la durée provenaient des associations d’interprètes, de l’industrie du disque, des sociétés de gestion collective, des éditeurs de musique, des artistes interprètes ou exécutants et des imprésarios.


In its Preliminary Assessment the Commission identified two clauses of the Cannes Extension Agreement as raising concerns with regard to their compatibility with Article 81 of the EC Treaty and 53 of the EEA Agreement: Clause 9(a), which limits the possibility of collecting societies to grant rebates to commercial users, and clause 7(a)(i), under which collecting societies are barred from engaging into any activities in the music publishing or record producing markets.

Dans son évaluation préliminaire, la Commission a relevé deux clauses de la convention prolongeant l'accord de Cannes qui soulevaient des doutes quant à leur compatibilité avec l'article 81 du traité CE et l'article 53 de l'accord EEE: la clause 9 a), qui limite la possibilité d'octroi de remises aux utilisateurs commerciaux par les sociétés de gestion collective et la clause 7 a) i), qui interdit aux sociétés de gestion collective de s'engager dans des activités d'édition ou de production d'enregistrements.


The draft Decision presented to the Commission under Article 9 of Council Regulation (EC) No 1/2003 concerns the five major music publishers and thirteen collecting societies who entered into the so-called Cannes Extension Agreement which relates to the management of mechanical rights.

Le projet de décision présenté à la Commission conformément à l'article 9 du règlement (CE) no 1/2003 du Conseil s'adresse aux cinq principaux éditeurs de musique et aux treize sociétés de gestion collective qui ont conclu la convention dite «convention prolongeant l'accord de Cannes» concernant la gestion des droits mécaniques.


On 23 January 2006, the Commission sent a Preliminary Assessment to the thirteen mechanical copyright collecting societies and five major music publishers, parties to the Cannes Extension Agreement.

Le 23 janvier 2006, la Commission a envoyé une évaluation préliminaire aux treize sociétés de gestion collective de droits mécaniques et aux cinq principaux éditeurs de musique parties à la convention.


EMO (European Music Office), GESAC (European grouping of societies of writers and composers), German Sounds (Office promoting exports of German music), ICMP/CIEM (international confederation of music publishers), IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), Impala (Independent Music Companies Association), MTV Networks Europe, SACEM (society of writers, composers and publishers of music).

EMO (European Music Office), GESAC (Groupement européen des Sociétés d’Auteurs et Compositeurs), German Sounds (Bureau de promotion à l’exportation de la musique allemande), ICMP/CIEM (Confédération internationale des éditeurs de musique), IFPI (International Federation of the Phonographic Industry), Impala (Independent Music Companies Association), MTV Networks Europe, SACEM (société des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique).


One of the things that people find surprising in the modern song writing and music publishing world, the music publisher generally ends up with about 25 per cent of the pie and the songwriter with about 75 per cent. It is one of the fairest deals in the entertainment business.

Une des choses qui surprend les gens dans le monde moderne des éditeurs de musique et des auteurs-compositeurs, c'est que l'éditeur empoche habituellement 25 p. 100 des recettes, et l'auteur-compositeur, environ 75 p. 100. C'est l'une des ententes les plus équitables dans l'industrie du divertissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'music-publisher' ->

Date index: 2023-05-02
w