Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
French Council of the Muslim Faith
French Muslim council
Ground hauling
Ground logging
Ground snigging
Ground-lead cable logging
Ground-lead hauling
Ground-lead logging
Ground-line cable logging
Ground-line logging
Group for the Support of Islam and Muslims
ICMI
Indonesian Muslim Intellectuals Association
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Lead insurer
Leader
Leading company
Leading insurer
Leading line
Leading office
Leading underwriter
Low-lead cable logging
Low-lead logging
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals
Support for Islam and Muslims
Women Living Under Muslim Law Solidarity Network
Women Living Under Muslim Laws

Traduction de «muslim to lead » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


French Council of the Muslim Faith | French Muslim council

Conseil français du culte musulman | CFCM [Abbr.]


Indonesian Muslim Intellectuals Association | Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals | ICMI [Abbr.]

Association des intellectuels musulmans | ICMI [Abbr.]


Women Living Under Muslim Laws [ Women Living Under Muslim Law Solidarity Network ]

Femmes sous lois musulmanes


Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]


Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Co-operation [ Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Cooperation ]

Les ONG chrétiennes et musulmanes : dialogue sur les secours d'urgence, le développement et la coopération


ground hauling | ground logging | ground snigging | ground-lead cable logging | ground-lead hauling | ground-lead logging | ground-line cable logging | ground-line logging | low-lead cable logging | low-lead logging

téléphérage au sol


leading insurer | leading underwriter | leading office | leading company | lead insurer | leader | leading line

apériteur | compagnie apéritrice | société apéritrice | compagnie gérante


A rare inflammatory eye disease of unknown aetiology characterised by generalised inflammation of the uvea (iris, ciliary body, choroid), retina and vitreous with consequent ciliary spasm and posterior synechiae formation, leading to acute or chronic

panuvéite idiopathique


A rare intestinal disorder of neonates of unknown aetiology. Patients are born with a short small bowel (less than 75 cm in length) that compromises proper intestinal absorption and leads chronic diarrhoea, vomiting and failure to thrive.

syndrome du grêle court congénital
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When François Bozizé, who himself had come to power in a 2003 coup, fled the country, secular leader Michel Djotodia became interim president in March 2003 and the first Muslim to lead the CAR.

En mars 2003, François Bozizé, qui avait pris le pouvoir en 2003 grâce à un coup d'État, a quitté le pays, et Michel Djotodia est devenu président de transition; c'était le premier musulman à diriger la République centrafricaine.


First Vice-President Frans Timmermans and Commissioner Věra Jourová will lead discussions on how to fight antisemitism and anti-Muslim hatred in Europe and foster tolerance and respect in our societies.

Le premier vice-président Frans Timmermans et la commissaire Věra Jourová conduiront les discussions sur la manière de combattre l’antisémitisme et l’islamophobie en Europe et d’encourager la tolérance et le respect dans nos sociétés.


2. Warns against the risk of going down the path of religious war; underlines, nevertheless, the fact that Muslim authorities such as the Mufti of Egypt and leading Muslims in the UK reject the IS as neither Islamic nor a state and have condemned it, considering its actions to be violations of the principles of Islam and a threat to Islam and Muslims across the world;

2. met en garde contre le péril d'une guerre de religion; souligne toutefois que le mufti d'Égypte et d'autres autorités musulmanes, notamment au Royaume-Uni, rejettent l'État islamique, qui n'est selon eux ni un État, ni islamique, et condamnent ses actions qu'ils considèrent violer les principes de l'islam et représenter une menace pour l'islam et les musulmans à travers le monde;


Mr. Bramadat: In my lecture, I think I said something like much depends on the way one says no. You can appreciate how, from a Muslim perspective, the tone of the debate around the veiled voting controversy in Montreal could easily lead a Muslim to feel that it was principally anti-Islamic.

M. Bramadat : Dans mon exposé, j'ai dit que tout dépendait de la manière d'exprimer son refus. Vous êtes bien conscients que le ton du débat à Montréal entourant la controverse sur le vote voilé pouvait facilement donner l'impression à la communauté musulmane que le projet de loi était principalement anti-islamique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. whereas former President Morsi has been detained since 3 July 2013 in an unknown place and has been referred for trial by the country’s state prosecutor, together with 14 other persons including leading figures of the Muslim Brotherhood, on charges of incitement to murder and violence; whereas many members of the Muslim Brotherhood have been arrested, including most of its leaders awaiting trial; whereas the former dictator Hosni Mubarak was released from prison on 22 August 2013 and has been under house arrest since;

E. considérant que l'ancien président Morsi, détenu au secret depuis le 3 juillet 2013, a été déféré par le procureur général en même temps que 14 autres personnes, dont des dirigeants du mouvement des Frères musulmans, du chef d'incitation au meurtre et à la violence; que de nombreux membres des Frères musulmans, dont la plupart des dirigeants, ont été arrêtés et sont dans l'attente d'un procès; que l'ex–dictateur Hosni Moubarak a été libéré le 22 août 2013 sous le régime des arrêts domiciliaires;


E. whereas former President Morsi has been detained since 3 July 2013 in an unknown place and has been referred for trial by the country’s state prosecutor, together with 14 other persons including leading figures of the Muslim Brotherhood, on charges of incitement to murder and violence; whereas many members of the Muslim Brotherhood have been arrested, including most of its leaders awaiting trial; whereas the former dictator Hosni Mubarak was released from prison on 22 August 2013 and has been under house arrest since;

E. considérant que l'ancien président Morsi, détenu au secret depuis le 3 juillet 2013, a été déféré par le procureur général en même temps que 14 autres personnes, dont des dirigeants du mouvement des Frères musulmans, du chef d'incitation au meurtre et à la violence; que de nombreux membres des Frères musulmans, dont la plupart des dirigeants, ont été arrêtés et sont dans l'attente d'un procès; que l'ex‑dictateur Hosni Moubarak a été libéré le 22 août 2013 sous le régime des arrêts domiciliaires;


Abubaker Shariff Ahmed is a leading facilitator and recruiter of young Kenyan Muslims for violent militant activity in Somalia, and a close associate of Aboud Rogo.

Abubaker Shariff Ahmed est un important intermédiaire et recruteur de jeunes Musulmans kenyans en vue d’activités militantes violentes en Somalie, et c’est un des proches associés d’Aboud Rogo.


These could not only harm relations between communities but also lead to the marginalisation of Muslims, especially the young - already living under difficult circumstances with regard to education and job opportunities.

Ces attitudes risquent non seulement de nuire aux relations entre communautés, mais pourraient aussi entraîner la marginalisation des musulmans, et particulièrement des jeunes alors qu'ils connaissent déjà une situation difficile dans l'enseignement et pour la recherche d'emploi.


It is clear that with its unity and diversity, its consensus and conflict, and the variety of roles assigned to it by governments and leading Muslims involved in the moral reconstruction of their political and socio-economic institutions in countries such as, again, Indonesia, Malaysia, Pakistan, and some Middle Eastern countries, and among the minority Muslims in Thailand, Islam will continue to be a vital force, and this factor must be considered while developing relations with them.

Il est clair qu'avec son unité et sa diversité, son consensus et ses conflits, ainsi que la variété des rôles que lui assignent les gouvernements et les dirigeants musulmans engagés dans la reconstruction morale de leurs institutions politiques et socioéconomiques dans des pays tels que, encore une fois, l'Indonésie, la Malaisie, le Pakistan et certains pays du Moyen-Orient, ainsi que dans la minorité de musulmans de la Thaïlande, l'islam continuera d'être une force vitale et qu'il faut tenir compte de ce facteur dans l'établissement de relations avec ses représentants.


Surely the place today for dialogue is within Islam, between Muslim and Muslim, to work out ways of discarding false jihads, rejecting distorted interpretations of the Koran that lead inevitably to misguided martyrdoms and terrorist assaults.

Indubitablement, c'est au sein de l'Islam même et des musulmans que le dialogue doit s'activer aujourd'hui. L'objectif étant de condamner toute forme de guerre sainte et de rejeter les mauvaises interprétations du Coran qui conduisent inévitablement et malencontreusement au martyre et au terrorisme.


w