Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MWL
Muslim World League
WMC
World Islamic League
World Muslim Congress

Traduction de «muslim world believe » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Muslim World League | MWL [Abbr.]

Ligue islamique mondiale




Conference on Science and Technology Policy for Self-Reliance in the Muslim World

Conférence sur les politiques scientifiques et techniques favorisant l'autonomie du monde musulman


World Muslim Congress [ WMC | World Islamic League ]

Congrès du monde islamique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
From the EU, if we talk about the U.K. and France through the century, and the First World War, so many people in the Muslim world believe that all the questions the Muslim world has are related to the First World War arrangements and so on, and the era of colonization.

Pour ce qui est de l'Union européenne, si nous parlons du Royaume-Uni et de la France tout au long du siècle, et de la Première Guerre mondiale, de nombreuses personnes dans le monde musulman croient que tous les problèmes du monde musulman sont liés aux arrangements intervenus à la suite de la Première Guerre mondiale et ainsi de suite, et à l'époque de la colonisation.


The fact is that, whereas in Europe Islam is recognised and treated as a religion of equal standing and Muslims are of course recognised and treated as equal citizens, and in my country Islam is recognised and subsidised by the government, in the Islamic world, Christians and non-believers are openly regarded as second-class citizens and discriminated against as a result.

Le fait est que, si l’islam est reconnu en Europe et qu’il y est traité sur un pied d’égalité avec les autres religions, si les musulmans sont bien entendu reconnus et traités sur le même pied que les autres citoyens, et si, dans mon pays, l’islam est reconnu et subventionné par le gouvernement, dans le monde islamique, les chrétiens et les non-croyants sont considérés ouvertement comme des citoyens de seconde zone et sont discriminés.


The fact is that, whereas in Europe Islam is recognised and treated as a religion of equal standing and Muslims are of course recognised and treated as equal citizens, and in my country Islam is recognised and subsidised by the government, in the Islamic world, Christians and non-believers are openly regarded as second-class citizens and discriminated against as a result.

Le fait est que, si l’islam est reconnu en Europe et qu’il y est traité sur un pied d’égalité avec les autres religions, si les musulmans sont bien entendu reconnus et traités sur le même pied que les autres citoyens, et si, dans mon pays, l’islam est reconnu et subventionné par le gouvernement, dans le monde islamique, les chrétiens et les non-croyants sont considérés ouvertement comme des citoyens de seconde zone et sont discriminés.


I am convinced that an internal conflict is going on within the Islamic world, that is, a conflict between a minority which misappropriates the religious message and the vast majority of Muslims who, I believe, are absolutely peace-loving and want to live in a spirit of peace and tolerance.

Je suis convaincu de l’existence d’un conflit interne au sein du monde islamique, entre une minorité s’appropriant injustement un message religieux et une écrasante majorité de musulmans qui, je crois, aiment la paix et souhaitent vivre dans un esprit de paix et de tolérance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am convinced that an internal conflict is going on within the Islamic world, that is, a conflict between a minority which misappropriates the religious message and the vast majority of Muslims who, I believe, are absolutely peace-loving and want to live in a spirit of peace and tolerance.

Je suis convaincu de l’existence d’un conflit interne au sein du monde islamique, entre une minorité s’appropriant injustement un message religieux et une écrasante majorité de musulmans qui, je crois, aiment la paix et souhaitent vivre dans un esprit de paix et de tolérance.


For example, I don't think the resolution of the Israeli–Palestinian conflict is going to necessarily result in the eradication of al-Qaeda, but it will change perceptions in the Muslim world, I believe, and it will be cause for more cooperation on the eradication of terrorism.

Ainsi, je ne crois pas que la résolution du conflit israélo-palestinien entraînera nécessairement la disparition d'Al-Qaïda, mais elle changerait les perceptions qui ont cours dans le monde musulman à mon sens, ce qui, du coup, mènerait à des efforts communs accrus pour éliminer le terrorisme.


In the grand scheme of things that are affecting our country and indeed the world, I believe that using this committee's time to pursue a study on Canada's relations with the Muslim world would be a waste of time.

Compte tenu de la longue série de problèmes qui affligent notre pays et même l'ensemble du monde, j'estime que ce serait faire perdre son temps au comité que de lui demander d'entreprendre une étude des relations entre le Canada et le monde musulman.


I believe it would have been more just of the European Parliament in this situation to have shown its dissatisfaction unambiguously by recommending the complete rejection of the Commission’s proposal. In this way, the Commission would have been able to return with a new proposal which would have genuinely increased the chances of fighting terrorism, would have been based on legal principles and would have ruled out any suspicion that the proposal is one-sidedly directed against the Arabic/Muslim world.

J'estime que le Parlement aurait mieux fait, dans cette situation, d'exprimer clairement son mécontentement en rejetant intégralement la proposition de la Commission, pour que celle-ci puisse présenter une nouvelle proposition qui renforce réellement les possibilités de lutte contre le terrorisme, qui se fonde sur les principes de l'État de droit et qui exclue tout soupçon selon lequel la proposition pourrait être dirigée uniquement contre le monde arabo-musulman.


I believe it is critically important, especially in view of the fears created in the Muslim world by the air strikes in Afghanistan, that the UN be called upon to play an increasingly important role. Canada must lead the way to ensure the UN plays the role it should, especially if we are told, as was the case these past few days, that military retaliation might encompass countries other than Afghanistan.

Je pense que c'est extrêmement important, en particulier devant l'inquiétude soulevée par les frappes militaires en Afghanistan, dans le monde musulman, que l'ONU soit appelée à jouer un rôle de plus en plus important et que le Canada prenne le leadership pour s'assurer que l'ONU joue le rôle nécessaire, particulièrement si on nous dit, comme cela a été le cas depuis quelques jours, qu'il y a une possibilité d'élargir les ripostes militaires à d'autres pays que l'Afghanistan.


Muslims around the world believe that peace and tolerance are the very essence of faith.

Dans le monde entier les musulmans croient que la paix et la tolérance sont l'essence même de la foi.




D'autres ont cherché : muslim world league     world islamic league     world muslim congress     muslim world believe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muslim world believe' ->

Date index: 2021-09-08
w