Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mussolini " (Engels → Frans) :

In it, Banks was compared to Hitler, Stalin and Mussolini because of his dictatorial tendencies.

Banks y était comparé à Hitler, à Staline et à Mussolini, à cause de ses tendances dictatoriales.


Orwell and many other veterans of the International Brigades felt betrayed and only a few short years later Hitler's Germany and Mussolini's Italy used the techniques they developed in Spain like the divebombing of the Basque town of Guernica in the second world war.

Orwell et de nombreux autres anciens combattants des Brigades internationales se sont senti trahis et à peine quelques années plus tard, durant la Seconde Guerre mondiale, l'Allemagne d'Hitler et l'Italie de Mussolini ont utilisé les mêmes techniques qu'elles avaient mises au point en Espagne, comme les bombardements en piqué de la ville basque de Guernica.


The war in Spain was the prelude to World War II and the end of two dictators, Hitler and Mussolini.

La guerre d'Espagne a été le prélude de la Seconde Guerre mondiale et la fin des dictateurs Hitler et Mussolini.


1. Considers that parliamentary immunity within the meaning of Articles 9 and 10 of the Protocol of 8 April 1965 on the Privileges and Immunities of the European Communities and, insofar as it is applicable, Article 68 of the Italian Constitution fully covers the statements made by Alessandra Mussolini and therefore decides to defend her immunity and privileges;

1. estime que l'immunité parlementaire au sens des articles 9 et 10 du protocole du 8 avril 1965 sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, et, dans la mesure où il est applicable, de l'article 68 de la Constitution italienne, couvre pleinement les déclarations qui ont été faites par Alessandra Mussolini et décide par conséquent de défendre son immunité et ses privilèges;


The request of the court, which was duly forwarded to the Committee on Legal Affairs, relates to the civil proceedings that Mr Giuseppe Pisanu, the then Italian Minister for the Interior, brought before the District Court of Rome in order to establish the unlawful nature of certain statements made about him by Ms Alessandra Mussolini MEP and reported or referred to in the press between 13 and 19 March 2005, and to obtain redress from Ms Mussolini in respect of those statements.

La requête du tribunal, dûment renvoyée à la commission des affaires juridiques, concerne l'instance civile que M. Giuseppe Pisanu, alors ministre italien de l'intérieur, a introduite devant le tribunal ordinaire de Rome afin d'établir le caractère illicite de certaines déclarations qui avaient été faites à son sujet par M Alessandra Mussolini, députée au Parlement européen, et qui avaient été publiées ou auxquelles il avait été fait allusion dans la presse entre le 13 et le 19 mars 2005 et d'obtenir réparation de la part de M Mussolini pour ces déclarations.


– having regard to the request by Anna Maria Pagliari, examining judge, for a decision of the European Parliament as to whether parliamentary immunity applies to the statements made by Alessandra Mussolini about Giuseppe Pisanu, for which the latter brought civil proceedings against her before the District Court of Rome with a view to obtaining damages for defamation (procedure No. R.G. 54191/05), of 24 July 2006, as announced in plenary sitting on 16 November 2006,

— vu la requête, en date du 24 juillet 2006, présentée par Anna Maria Pagliari, juge d'instruction, et demandant que le Parlement européen prenne une décision sur le point de savoir si l'immunité parlementaire s'applique aux déclarations qui ont été faites par Alessandra Mussolini au sujet de Giuseppe Pisanu, à la suite desquelles ce dernier a introduit une instance civile contre celle-ci devant le tribunal ordinaire de Rome en vue d'obtenir des dommages et intérêts pour diffamation (procédure n° R.G. 54191/05), comme cela a été annoncé lors de la séance plénière du 16 novembre 2006,


– having heard Alessandra Mussolini in accordance with Rule 7(3) of its Rules of Procedure,

— ayant entendu Alessandra Mussolini conformément à l'article 7, paragraphe 3, de son règlement,


The committee is to ascertain the extent to which these texts are influenced by Marxism – as the neo-fascists who are in power in Lazio say. The fact is that these texts merely present the history of Italy, of the Second World War, of nazism and fascism, on the assumption that it is clear that the values for which the resistance and the antifascists were fighting and the ideas motivating Hitler and Mussolini cannot be regarded as equal.

Le fait est que ces manuels présentent seulement l'histoire d'Italie, de la Deuxième Guerre mondiale, du nazisme et du fascisme, partant du principe, évident, que l'on ne peut pas mettre sur un pied d'égalité les valeurs pour lesquelles les résistants et les antifascistes se sont battus, et les idées dont Hitler et Mussolini se sont inspirés.


Mussolini made the trains run on time.

Mussolini s'est assuré que les trains soient à temps.


One of your predecessors also ruled, on June 25, 1964, that Canadian Mussolini, which refers to another form of nazism, is also unacceptable in reference to a parliamentarian.

Un de vos prédécesseurs a également dit, le 25 juin 1964, que «Canadian Mussolini», une autre forme de nazisme, était également inacceptable comme terme attribué à un parlementaire.




Anderen hebben gezocht naar : stalin and mussolini     germany and mussolini     hitler and mussolini     alessandra mussolini     heard alessandra mussolini     mussolini     canadian mussolini     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mussolini' ->

Date index: 2024-10-10
w