We have had some discussion among the parties that if this occurred, before the normal adjournment of the debate, we would agree to adjourn the debate at this time, to see the clock as being 1.30 p.m. and to proceed to the Private Members' Business under the name of the member for Calgary Centre.
Il y a eu des discussions entre les partis et nous avons convenu que si cela se produisait avant l'heure prévue de l'ajournement du débat, nous serions d'accord pour mettre fin au débat à ce moment-ci et considérer alors qu'il est 13 h 30, de façon à pouvoir passer à l'initiative parlementaire du député de Calgary-Centre.