Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Differentiate between airfield lighting
Differentiate between maxillofacial tissues
Differentiate kinds of airfield lighting
Differentiate maxillofacial tissue
Distinguish between maxillofacial tissues
Distinguish different kinds of airfield lighting
Distinguish maxillofacial tissues

Vertaling van "must distinguish between " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
differentiate maxillofacial tissue | distinguish between maxillofacial tissues | differentiate between maxillofacial tissues | distinguish maxillofacial tissues

distinguer les tissus maxillo-faciaux


distinguish different kinds of airfield lighting | make a distinction between different types airfield lighting | differentiate between airfield lighting | differentiate kinds of airfield lighting

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


Characteristics and parameters that must be common to assure black interoperability between the NATO narrow band secure voice system n2 (NBSVS 2) and the tactical narrow band secure voice terminal - type 1 (TNBSVT-1)

Caractéristiques et paramètres qui doivent être communs pour assurer l'intéropérabilité noire entre le système n2 de téléphone numérique protégé à bande étroite de l'OTAN ( NBSVS 2) et le terminal tactique de téléphonie protégée à bande étroite de type 1
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We shall also strive for a balanced and rational approach, distinguishing between real issues, on which we must act, and false claims.

Nous oeuvrerons également en faveur d'une approche équilibrée et rationnelle, faisant la distinction entre les véritables problèmes, qui exigent une solution, et les revendications non fondées.


The minimum amount of information to be transmitted by the paying agent must distinguish between the types of interest listed in the Directive.

Le contenu minimal des informations à transmettre par l’agent doit différencier les types d’intérêts tels qu’énumérés dans la directive.


8. Takes the view that Member States’ integration policies and measures must be better differentiated and tailored and of higher quality, and, most importantly, that they must distinguish between the needs of, for example, the well qualified and the poorly qualified, EU citizens and third-country nationals, migrants with and without offers of employment and with and without existing language skills or family ties in the host country, thus meeting the needs of all migrants; recalls that participation depends on the availability and affordability of such measures, as well as on the right to be accompanied by immediate family and the right ...[+++]

8. est d'avis que la politique et les mesures d'intégration des États membres doivent être mieux différenciées, plus adaptées et de meilleure qualité, et, surtout, qu'elles doivent établir une distinction entre les besoins, par exemple, des personnes hautement qualifiées et des personnes peu qualifiées, des citoyens de l'Union européenne et des ressortissants de pays tiers, des migrants ayant reçu une proposition d'emploi et de ceux qui n'en ont pas, de ceux qui ont des connaissances linguistiques et de ceux qui n'en ont pas, de ceux qui ont des liens familiaux dans le pays d'accueil et de ceux qui n'en ont pas et, partant, de répondre a ...[+++]


8. Takes the view that Member States’ integration policies and measures must be better differentiated and tailored and of higher quality, and, most importantly, that they must distinguish between the needs of, for example, the well qualified and the poorly qualified, EU citizens and third-country nationals, migrants with and without offers of employment and with and without existing language skills or family ties in the host country, thus meeting the needs of all migrants; recalls that participation depends on the availability and affordability of such measures, as well as on the right to be accompanied by immediate family and the right ...[+++]

8. est d'avis que la politique et les mesures d'intégration des États membres doivent être mieux différenciées, plus adaptées et de meilleure qualité, et, surtout, qu'elles doivent établir une distinction entre les besoins, par exemple, des personnes hautement qualifiées et des personnes peu qualifiées, des citoyens de l'Union européenne et des ressortissants de pays tiers, des migrants ayant reçu une proposition d'emploi et de ceux qui n'en ont pas, de ceux qui ont des connaissances linguistiques et de ceux qui n'en ont pas, de ceux qui ont des liens familiaux dans le pays d'accueil et de ceux qui n'en ont pas et, partant, de répondre a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
By way of example, we must distinguish between public authorities because there is a difference between whether a small community invites tenders or whether a nation state invites tenders for professional services.

En guise d’exemple, nous devons distinguer les différentes autorités publiques, car il existe une différence entre une petite communauté qui lance un appel d’offres et un pays qui fait de même pour des services professionnels.


3. The paying agencies must keep accounts of expenditure on the measures referred to in paragraph 2 that are separate from the accounts of other expenditure on rural development, and the accounts must distinguish in respect of each payment between the national funding and the funding resulting from the application of Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 1259/1999 or Article 1 of Regulation (EC) No 1655/2004.

3. Pour les dépenses relatives aux mesures visées au paragraphe 2, la comptabilité des organismes payeurs est tenue séparément des autres dépenses relatives au développement rural et, pour chaque paiement, comporte une distinction comptable entre les fonds nationaux et les fonds provenant de l'application des articles 3 et 4 du règlement (CE) no 1259/1999 ou de l’article 1er du règlement (CE) no 1655/2004.


If you will allow me, I believe we must distinguish between the Roadmap, which is an itinerary, and the journey itself.

Permettez-moi de dire que nous devons faire une distinction entre la feuille de route, qui est un itinéraire, et la route elle-même.


The minimum amount of information to be transmitted by the paying agent must distinguish between the types of interest listed in the Directive.

Le contenu minimal des informations à transmettre par l’agent doit différencier les types d’intérêts tels qu’énumérés dans la directive.


We must distinguish between those things from which we can all benefit in the Community, for example statistics that can be compared, and those areas in which we can clearly only offer each other inspiration.

Nous devons faire la distinction entre les choses qui nous sont utiles à tous au sein de la Communauté comme, par exemple, des statistiques comparables et les domaines qui ne peuvent être qu'une source d'inspiration mutuelle.


It is therefore essential to distinguish between differences in treatment which are justified, in particular by legitimate employment policy, labour market and vocational training objectives, and discrimination which must be prohibited.

Il est donc essentiel de distinguer entre les différences de traitement qui sont justifiées, notamment par des objectifs légitimes de politique de l'emploi, du marché du travail et de la formation professionnelle, et les discriminations qui doivent être interdites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must distinguish between' ->

Date index: 2022-03-23
w