It is important to point out once again, as my colleagues have done, that the parole provisions set out in section 745 are not frivolous (1630) Before someone who has committed first or second degree murder can be eligible for parole, he must first of all, depending on the degree, have served a large part of his sentence, but, above all, he must get through three crucial steps.
Il est important de rappeler une fois de plus, mes collègues l'ont fait, que les dispositions des libérations conditionnelles prévues à cet article 745 ne sont pas des dispositions frivoles ou légères (1630) Avant que quelqu'un qui a été un criminel de premier ou de deuxième degré puisse avoir accès à une libération conditionnelle, il lui faut d'abord, suivant le degré de sa peine, avoir purgé une partie importante de celle-ci, mais surtout, il lui faut franchir trois étapes cruciales.