O. whereas the sustainable development of maritime policies should not replicate the mistakes that have been made on land; whereas the seas and oceans are a common good that must be maintained as such and must in no way be privatised; whereas, therefore, the authorities must protect them from market speculation, overexploitation and activities that could cause changes having an adverse impact on life, biodiversity and the climate; whereas environmental impact surveys should be carried out before the launch of new activities;
O. considérant que le développement durable des politiques en mer ne doit pas reproduire les erreurs qui ont été commises à terre; considérant que les mers et les océans sont un bien commun, qui, en tant que tel, doit être préservé et en aucun cas ne doit être privatisé; considérant dès lors que les pouvoirs publics doivent les préserver de la spéculation du marché, de la surexploitation et des activités pouvant avoir des répercussions négatives sur la vie, la biodiversité et le climat; considérant que l'implantation d'activités devrait être précédée d'études d'incidences environnementales;