Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my colleagues who came " (Engels → Frans) :

Actually, one of the statistics used by one of my colleagues who came to this committee previously—and I'll use the same statistic—is the cost of processing an electronic return versus a paper return.

En fait, l’une des statistiques utilisées par l’un de mes collègues lorsqu’il était venu témoigner devant votre comité — et j’utiliserai la même statistique — est le coût pour traiter une déclaration transmise par voie électronique comparativement à une déclaration papier.


I am full of admiration for my colleagues who have spared no effort to keep the European family together.

J’admire beaucoup mes collaborateurs, n’épargnant aucun effort pour garder la famille européenne unie.


If I am confirmed, I will work tirelessly with my Commission colleagues, you and national authorities to close down the space for those who would seek to attack our freedoms; to deliver an EU which is safer for our citizens, more inclusive and more resilient.

Si je suis confirmé dans mes fonctions, j'œuvrerai sans relâche avec les collègues de la Commission, avec vous et avec les autorités nationales pour restreindre les latitudes laissées à ceux qui veulent s'en prendre à nos libertés, et pour offrir à nos citoyens une Union plus sûre, plus inclusive et plus résiliente.


Madam Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague's speech and thought of my family who came as immigrants from Hawkhill in Dundee, Scotland to work in the mines.

Madame la Présidente, j'ai écouté le discours de mon collègue avec beaucoup d'attention, en pensant aux membres de ma famille venus d'Hawkhill, à Dundee, en Écosse, pour travailler dans les mines.


I will never forget the cheerful reception by Nicholas Lepage and Luc Louis-Seize who met me at 2:30 in the morning at Dakar airport 13 hours after I left Kinshasa via Johannesburg for meetings with my colleagues who came from Canada and senior Senegalese officials including the Prime Minister and the Finance Minister.

Je n’oublierai jamais l’accueil chaleureux de Nicolas Lepage et de Luc Louis-Seize qui sont venus à ma rencontre à 2 h 30 du matin, à l’aéroport de Dakar, 13 heures après que j’eus quitté Kinshasa en passant par Johannesburg pour y rencontrer mes collègues du Canada et les hauts fonctionnaires du Sénégal, y compris le premier ministre et le ministre des Finances.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


I am sorry, but I really have to go or I will miss my plane but I will forward them to my colleague who is responsible for this matter.

Je suis désolée, mais je dois vraiment partir, sinon je vais manquer mon avion, mais transmettrai vos propos à mon collègue responsable en la matière.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even where they were of a different opinion, and who were supportive and joined forces in order to defend Parliament's position. My sincere thanks to one and all.

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.


I expected more of my colleagues who were elected in 1993 and in 1997 who came to parliament to change things.

J'espérais davantage de mes collègues élus en 1993 et 1997 qui sont venus ici pour changer les choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my colleagues who came' ->

Date index: 2022-09-08
w