Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "myself have done " (Engels → Frans) :

I myself have done my work and asked the first nations in my riding if they were consulted with regard to Bill C-27; the answer was a resounding no. How can we expect to have a good relationship with the first nations in this country if we do not even make the effort to convene an assembly of first nations or even to have a telephone conversation with the band councils about Bill C-27?

Moi, j'ai fait mon travail et j'ai demandé aux Premières Nations de mon comté si elles ont été consultées à propos du projet de loi C-27: zéro! Comment peut-on s'attendre à avoir une bonne relation avec les Premières Nations dans ce pays, si on ne fait même pas l'effort de convoquer une assemblée de Premières Nations ou même d'avoir une conversation téléphonique avec les conseils de bande au sujet du projet de loi C-27?


We have worked closely – I myself have done a great deal of work – with President Yushchenko, Prime Minister Tymoshenko and the Russian authorities, as well as with the international financial institutions, to support Ukraine.

Nous avons travaillé étroitement – moi-même, j’ai beaucoup travaillé – avec le président Youchtchenko, la première ministre Timochenko et les autorités russes, ainsi qu’avec les institutions financières internationales, pour appuyer l’Ukraine.


Senator Mahovlich: I can tell the honourable senator that I myself have done a study.

Le sénateur Mahovlich : Je peux dire tout de suite au sénateur que j'ai moi-même réalisé une étude.


In this connection, it is instructive to visit, as I myself have done, the fish counter of a supermarket and read the injunctions to ‘protect the sea’, ‘support sustainable fishing’, ‘fish ecologically’ and so on.

À cet égard, la visite du rayon poissonnerie d’un supermarché est assez éloquente, je l’ai faite moi-même: «protège la mer», «soutient la pêche durable», «pêcher écologiquement», etc.


I feel that, myself, having done expenditure review. I feel very strongly about safeguarding taxpayers' money.

Ayant moi-me procédé à l'examen des dépenses, je tiens beaucoup à protéger l'argent des contribuables.


That is something I myself have done, and I also have a definite answer to that question: yes, a military presence can lead to peace.

C’est une question que je me suis posée moi-même, et j’ai une réponse catégorique à cette question: oui, une présence militaire peut conduire à la paix.


I myself have done extensive research into the discrimination and violence that gay men and lesbians face on a daily basis in our society.

J'ai moi-même effectué beaucoup de recherche sur la discrimination et la violence dont sont victimes quotidiennement dans notre société les homosexuels et les lesbiennes.


Anyone who sees up close, as I myself have done, the sexual devastation in the camps for refugees and displaced persons – remember that there are now 37 million displaced persons throughout the world, 65% of whom are women and young girls, that these women and girls are frequently raped, infected with AIDS and compelled to sell their bodies for food and that many of them lose their lives undergoing back-street abortions – will appreciate – and, in this regard, I appeal to Mr Gahler, representing the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – that contraception is a vital instrument for survival.

Quand on voit de près, comme je l’ai vu personnellement, la misère sexuelle dans les camps de réfugiés et de personnes déplacées - je rappelle qu’il y a aujourd’hui dans le monde 37 millions de personnes déplacées dont plus de 65% sont des femmes et de toute jeunes filles, que ces femmes et ces jeunes filles sont souvent violées, contaminées par le sida, contraintes de vendre leur corps pour une ration alimentaire et que beaucoup perdent leur vie en avortant de manière artisanale - quand on voit cela - j’en appelle à M. Gahler, au nom du PPE -, on comprend que la contraception est un vrai instrument de survie.


There are also a couple of practical matters I should like to comment on, first of all a matter on which I myself have done some work, namely the Commission’s proposal concerning the shipyards package. We had a debate on this here in Parliament last autumn.

J’ai quelques remarques à formuler sur certains points concrets. Il y a, en premier lieu, un point dont je me suis occupée personnellement, à savoir la proposition de la Commission en ce qui concerne le "paquet" relatif aux chantiers navals.


What this government has always maintained, as did two of my predecessors at Human Resources Development Canada and as I myself have done since my appointment as the Minister of Human Resources Development, is that we will closely monitor the transition to the new employment insurance system and, if adjustments are required here and there, we are prepared to make them in order to improve service to Canadians.

Alors, ce que nous révisons, et ce que le gouvernement a toujours dit, mes deux prédécesseurs au ministère du Développement des ressources humaines l'ont dit et je l'ai dit depuis que je suis ministre du Développement des ressources humaines, c'est que nous allons superviser de près la transition vers le nouveau système d'assurance-emploi et que s'il y avait ici et là des ajustements à faire, nous étions disposés à les faire pour un meilleur service des Canadiens.




Anderen hebben gezocht naar : myself have done     i myself have done     feel that myself     having     having done     something i myself have done     which i myself have done     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself have done' ->

Date index: 2024-06-20
w