Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "myself have witnessed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused

What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I myself have witnessed government actions to prevent youth homelessness in my municipality.

J'ai moi-même été témoin, dans ma municipalité, d'actions du gouvernement visant à sortir les jeunes de l'itinérance.


I myself have witnessed that by using technology intelligently in the monument protection sector, it is possible to obtain significant results, in terms of both the planning and restoration works. Additionally, as a simultaneous by-product, and without incurring additional costs, we can obtain highly accurate geometrical databases that can be used to monitor and manage the artefact in the event of natural disasters, as well as products for scientific education and for promoting the artefact on a global scale, fulfilling criteria for cultural understanding and exchange

J’ai moi-même constaté qu’en utilisant intelligemment les technologies dans le secteur de la protection des monuments, il était possible d’obtenir de bons résultats, non seulement au niveau des travaux de planification et de restauration, mais aussi parce qu’on peut obtenir directement et sans frais supplémentaires, des bases de données géométriques de haute précision, bien utiles pour éventuellement surveiller et gérer un monument en cas de catastrophe naturelle, des produits pour la vulgarisation scientifique et pour la promotion du monument en question à l’échelle mondiale, dans le respect des critères de diffusion et d’échanges cultu ...[+++]


Senator Grafstein: I am asking the witness the same question that I have been asking myself. I cannot answer it myself.

Le sénateur Grafstein: Je me pose la même question, et je n'arrive pas à y répondre.


I bring myself to these conclusions: I believe absolutely that Senator Brazeau's actions have made it much more difficult for us to bring forth witnesses, to encourage witnesses, witnesses who generally like to come to the Senate because they find the committee hearings to be productive, intellectual and a give and take in a way that is not personal.

Je tire donc les conclusions suivantes : je suis absolument convaincu que le comportement du sénateur Brazeau complique la vie de ceux qui veulent attirer des témoins et les inciter à comparaître, alors que, en règle générale, les gens aiment se présenter au Sénat, car ils savent que les audiences de ses comités sont productives, qu'elles sont élevées intellectuellement et qu'elles donnent lieu à des échanges qui vont au-delà des considérations personnelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I myself have witnessed at first hand on my visits to the accession states the quite extraordinary progress that has been made and Members have rightly drawn attention to that progress.

J’ai personnellement pu constater en première ligne, à l’occasion des visites que j’ai effectuées dans les pays adhérents, les progrès extraordinaires qui ont été réalisés et vous avez bien fait de mettre ces progrès en exergue.


In Craiova, Ploiesti and Filiasi I witnessed for myself the interest that the Romanians have in accession and the impact that integration will have on their daily lives.

À Craiova, à Ploiesti et à Filiasi, j’ai pu constater l’intérêt des Roumains pour l’adhésion et l’impact que l’intégration aura sur leur quotidien.


He said: ‘I myself have never had a slave, so why should I apologise?’ That kind of statement bears witness to a Western arrogance which overlooks the fact that American prosperity is partly built on the labour of slaves, and European prosperity is partly built on the raw materials from former colonies.

Personnellement, je n’ai jamais eu d’esclave, pourquoi devrais-je m’excuser ". Ce type de position, Monsieur le Président, illustre une arrogance occidentale qui oublie que la prospérité américaine s’est entre autres développée sur le travail des esclaves et que celle des pays européens s’est entre autres développée grâce aux matières premières importées des anciennes colonies.


Having been ill myself in Belgium, I have witnessed at first hand the benefits of mutual recognition of health care systems.

Ayant moi-même été malade en Belgique, j'ai pu me rendre compte de tous les avantages de la reconnaissance mutuelle des systèmes de soins de santé.


Hon. Lise Bacon: Honourable senators, for some months I have been restraining myself from publicly expressing the considerable discomfort I experience witnessing the disgraceful spectacle in which the Parti Québécois and its leader, Lucien Bouchard, are engaged. Certain remarks made last week by the Quebec premier while in Paris, however, have made me overcome this reserve.

L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, je me retiens depuis plusieurs mois pour ne pas exprimer publiquement le profond malaise que me cause le spectacle désolant qu'offrent le gouvernement du Parti québécois et son chef, Lucien Bouchard, mais certains propos tenus la semaine dernière par le premier ministre du Québec à Paris m'obligent à mettre de côté ma réserve.


However I also draw to the attention of the House that the new procedure, which was instituted for the very best reasons, has made it impossible for some MPs like myself who have serious reservations about the bill at report stage to have our reservations answered by bringing witnesses to committee, because the committee no longer sits after report stage reading.

Je tiens cependant à faire remarquer à la Chambre qu'à cause de cette nouvelle procédure, que l'on a instituée pour les meilleures raisons du monde, il a été impossible pour certains députés comme moi, qui avaient de sérieuses réserves à l'égard du projet de loi à l'étape du rapport, d'obtenir des réponses à nos réserves en convoquant des témoins à comparaître devant le comité puisque le comité ne siège évidemment plus après l'étape du rapport.




Anderen hebben gezocht naar : myself have witnessed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself have witnessed' ->

Date index: 2022-04-17
w