Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
What Young People should know about AIDS
Working

Vertaling van "myself what people " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Working: people talk about what they do all day and how they feel about what they do [ Working ]

Gagner sa croûte : des gens parlent de ce qu'ils font toute la journée [ Gagner sa croûte ]


What Young People should know about AIDS

Ce que tous les jeunes devraient savoir sur le SIDA


Nurturing Health - A New Understanding of What Makes People Healthy

Prendre soin de la santé - Un regard neuf sur ce qui nous tient en santé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At a time when all the talk was about austerity, I wanted to hear and see for myself what people were experiencing and how they thought EU Regional Policy could help their villages and cities to recover".

Alors qu'on ne parlait que d'austérité, je souhaitais entendre et voir par moi-même ce que les gens vivaient et savoir comment ils pensaient que la politique régionale de l'UE pouvait aider leurs villages et leurs villes à se redresser».


I have worked in international law for my entire adult life and at the United Nations with people from all over the world. This has allowed me to see for myself what can be achieved through international co-operation.

Pour avoir travaillé en droit international pendant toute ma vie d'adulte et aux Nations unies avec des gens du monde entier, j'ai pu constater de moi-même ce qu'on peut accomplir en adoptant l'approche de la coopération internationale.


I have to ask myself what the Greens really want if they always vote against measures which would improve people’s situations.

Je me demande ce que veulent réellement les Verts en votant constamment contre les mesures susceptibles d’améliorer la situation de ces personnes.


You know what? Last summer, four Members of the European Parliament, Mrs in ’t Veld, myself, Mr Cashman and Mr Fjellner, representing four groups, the majority of this Parliament, were in Vilnius, in Lithuania, together with the first Baltic Pride to be held in Vilnius, empowering and supporting lesbian, gay, bisexual and transgender people in this city and we were there under the European flag telling everybody, ‘this flag protects us, lesbian, gay, b ...[+++]

L’été dernier, quatre députés du Parlement européen, Mme in ‘t Veld, M. Cashman, M. Fjellner et moi-même, représentant quatre groupes, la majorité au sein du Parlement, étions à Vilnius, en Lituanie, en compagnie de la première Baltic Pride qui se tenait à Vilnius, afin de soutenir et d’aider les personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et transgenres à prendre confiance en elles, et nous étions là-bas, sous le drapeau européen, et nous disions à tous «ce drapeau nous protège, ainsi que les personnes lesbiennes, gay, bisexuelles et transgenres, et cela vaut également pour la Lituanie».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So I ask myself, what is the jurisdiction of this committee to deal with non-Canadians in a country other than Canada who are being guarded in another country by other people?

La question que je me pose est donc la suivante : quelle est la compétence de ce comité pour traiter des questions concernant des non-Canadiens dans un pays autre que le Canada et qui sont détenus dans un pays étranger par des étrangers?


I can speak from experience here: I myself am involved in the work of a small NGO in Central America, and what the people suffered there as a result of Hurricane Mitch and Hurricane Stan is just a small foretaste of what we can expect if we do not get climate change under control. It is good that we agree on so many points here.

Je parle par expérience de ce sujet: je participe personnellement aux travaux d’une petite ONG en Amérique centrale. Ce que la population locale a subi en raison du passage des ouragans Mitch et Stan n’est qu’un petit avant-goût de ce que nous pouvons escompter si nous ne maîtrisons pas le changement climatique.


In thinking about this more recently, whenever I am examining a tension between two considerations as to which way one would go with respect to this bill, I asked myself, “What answer would you give if you wanted public servants to be in the best possible position, to feel the most comfortable, in terms of coming forward with public interest disclosures?” It's that consideration that tends to tip me towards making the office of the public sector integrity commissioner, or wanting to see it, more independent, having more investigative powers and so on ...[+++]

En réfléchissant à cela, plus récemment, chaque fois que s'offraient deux possibilités différentes, je me suis demandé pour laquelle j'opterais si je voulais que les fonctionnaires se sentent le plus à l'aise pour faire une divulgation dans l'intérêt public? Cette réflexion m'amène à vouloir que le bureau du commissaire à l'intégrité du secteur public soit plus indépendant, ait davantage de pouvoirs d'enquête, etc., que certaines personnes ne le souhaiteraient sans doute.


In some places, the report is so critical that I might have written it myself. What I do not see, however, is an attendant list of practical, precise and binding proposals which would open the legislative process to the people.

Le rapport est si critique sur certains points que j'aurais pu le rédiger moi-même, mais il me manque la liste annexe contenant les propositions concrètes, précises et contraignantes qui permettraient aux citoyens de mieux comprendre le processus législatif.


What is even less acceptable, however, is the fact that people who are political refugees – and I have a great deal of respect for political exiles, because I myself spent many years in exile – take advantage of the countries in which they now live, particularly France, for example, and make threats to exact reprisals on the interests of other countries, such as, for example, Portugal, in order to achieve a political end.

Mais ce qui est encore plus intolérable, c'est que des réfugiés politiques - j'ai beaucoup de considération pour les exilés politiques, car je l'ai été moi même pendant de nombreuses années - profitent de l'hospitalité des pays qui les accueillent, notamment la France, pour proférer des menaces de représailles contre les intérêts d'autres pays, comme le Portugal, par exemple, en vue d'obtenir des résultats politiques.


I saw for myself what young people are going through and the dual, often very contradictory, messages they're getting from society.

J'ai constaté la réalité de la situation des jeunes et des doubles messages souvent très paradoxaux que leur envoie notre société.




Anderen hebben gezocht naar : working     myself what people     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself what people' ->

Date index: 2021-03-25
w