Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conference on Nagorno Karabakh
Karabakh Mountain Area
NKR
Nagorno-Karabakh
Nagorno-Karabakh Autonomous Oblast
Nagorno-Karabakh Republic
Republic of Nagorno Karabakh

Traduction de «nagorno-karabakh and announced » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nagorno-Karabakh Republic | Republic of Nagorno Karabakh | NKR [Abbr.]

République de Nagorno-Karabakh | NKR [Abbr.]


Nagorno-Karabakh Autonomous Oblast [ Karabakh Mountain Area ]

Nagorny-Karabakh




Conference on Nagorno Karabakh

Conférence sur le Haut-Karabakh


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The European Union has announced the launch of the second phase of the civil society programme European Partnership for the Peaceful Settlement of the Conflict over Nagorno-Karabakh (EPNK).

L'Union européenne a annoncé le lancement de la deuxième phase du programme en faveur de la société civile dans le cadre du partenariat européen pour le règlement pacifique du conflit du Haut-Karabakh (EPNK).


ensure that the negotiations on the EU-Azerbaijan and EU-Armenia Association Agreements, in line with the demands made in Parliament's Resolution on the need for an EU strategy for the South Caucasus of 20 May 2010 and with all the OSCE Minsk Group Basic Principles enshrined in the ‘Aquila’ joint statement of 10 July 2009, are linked to credible commitments to making substantial progress towards the resolution of the Nagorno-Karabakh conflict, including, for example, confidence-building measures such as general demilitarisation, the withdrawal of snipers from the line of contact, the withdrawal of Armenian forces from occupied territorie ...[+++]

veiller à ce que les négociations concernant les accords d'association UE-Azerbaïdjan et UE-Arménie, conformément aux demandes formulées dans sa résolution sur la nécessité d'une stratégie de l'Union européenne en faveur du Caucase du Sud, du 20 mai 2010, et à l'ensemble des principes fondamentaux du groupe de Minsk de l'OSCE, inscrits dans la déclaration commune de L'Aquila du 10 juillet 2009, soient liées à des progrès notables sur la voie de la résolution du conflit du Haut-Karabakh, y compris des mesures d'instauration de la confi ...[+++]


(t) play a more prominent role in seeking a settlement of the conflict in Nagorno-Karabakh by supporting the implementation of confidence-building measures which will bring together Armenian and Azerbaijani communities and spread the ideas of peace, reconciliation and trust among all sides; stress that both Armenia and Azerbaijan should take the appropriate measures to ensure that any decisions taken under the Minsk Group format towards consolidating a peaceful resolution of the Nagorno-Karabakh conflict are carried out fully and in a timely fashion; underline the need for unconditional access for representatives of the EU to Nagorno-K ...[+++]

(t) jouer un rôle plus important dans le règlement du conflit dans le Haut-Karabakh, en soutenant la mise en œuvre de mesures de confiance susceptibles de rapprocher les communautés arménienne et azerbaïdjanaise et de diffuser les idées de paix, de réconciliation et de confiance dans tous les camps; souligner que tant l'Arménie que l'Azerbaïdjan devraient prendre les mesures appropriées pour garantir que toute décision prise dans le cadre du groupe de Minsk pour faire avancer la résolution pacifique du conflit dans le Haut-Karabakh est appliquée intégralement et dans les dél ...[+++]


(b) ensure that the negotiations on the EU-Azerbaijan and EU-Armenia Association Agreements, in line with the demands made in Parliament’s Report on the need for an EU strategy for the South Caucasus of 20 May 2010 and with all the OSCE Minsk Group Basic Principles enshrined in the ‘Aquila’ joint statement of 19 July 2009, are linked to credible commitments to making substantial progress towards the resolution of the Nagorno-Karabakh conflict, including, for example, confidence-building measures such as general demilitarisation, the withdrawal of snipers from the line of contact, the withdrawal of Armenian forces from occupied territorie ...[+++]

(b) veiller à ce que les négociations concernant les accords d’association UE-Azerbaïdjan et UE-Arménie, conformément aux demandes formulées dans le rapport du Parlement sur la nécessité d’une stratégie de l’Union européenne en faveur du Caucase du Sud, du 20 mai 2010, et à l'ensemble des principes fondamentaux du groupe de Minsk de l’OSCE, inscrits dans la déclaration commune de L’Aquila du 19 juillet 2009, soient liées à des progrès notables sur la voie de la résolution du conflit du Haut-Karabagh, y compris des mesures d’instaurati ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) ensure that the negotiations on the EU-Azerbaijan and EU-Armenia Association Agreements, in line with the demands made in Parliament’s report on the need for an EU strategy for the South Caucasus of 20 May 2010 and with all the OSCE Minsk Group Basic Principles enshrined in the ‘Aquila’ joint statement of 10 July 2009, are linked to credible commitments to making substantial progress towards the resolution of the Nagorno-Karabakh conflict, including, for example, confidence-building measures such as general demilitarisation, the withdrawal of snipers from the line of contact, the withdrawal of Armenian forces from occupied territorie ...[+++]

(b) faire en sorte que la conclusion de l'accord d'association UE-Arménie soit conditionnée, conformément aux exigences exprimées dans le rapport du Parlement du 20 mai 2010 sur la nécessité d'une stratégie de l'Union européenne en faveur du Caucase du Sud et des principes fondamentaux du groupe de Minsk de l'OSCE, à des progrès substantiels vers la résolution du conflit dans le Haut-Karabakh, y compris la démilitarisation, le retrait des tireurs embusqués de la ligne de contact, le retrait des forces arméniennes des territoires occup ...[+++]


I. whereas President Ilham Alieyev warned Armenia on 8 September of his country's ability to forcibly return the Armenian-controlled enclave of Nagorno-Karabakh and announced that Azerbaijan will double its defence expenditure in 2006 to $ 600 million,

I. considérant que le président Ilham Aliev a averti l'Arménie, le 8 septembre, de la capacité de son pays à récupérer par la force l'enclave du Nagorno-Karabagh, contrôlée par l'Arménie, et annoncé que l'Azerbaïdjan doublerait ses dépenses militaires en 2006, les portant à 600 millions de dollars,


The Commission has decided to allocate ECU 500 000 in emergency aid to Azerbaijan, for the victims of the conflict in and around Nagorno- Karabakh.

La Commission vient de décider d'allouer une aide d'urgence d'un montant de 500.000 ECU en faveur de l'Azerbaïdjan, en vue de secourir les populations victimes du conflit autour du Haut-Karabagh.


The Commission has decided to grant two emergency aid packages of ECU 500 000 each to help Azeris and Armenians suffering as a result of the troubles in Nagorno-Karabakh.

La Commission vient de décider deux aides d'urgence de 500.000 Ecus, respectivement pour les populations azeris et arméniennes, victimes des troubles internes en Haut-Karabagh.


The European Commission has granted ECU 850 000 of humanitarian aid for natives of Nagorno-Karabakh now in Azerbaijan.

La Commission européenne a décidé l'octroi d'une aide humanitaire de 850.000 ECu en faveur de la population du Nagorno Karabagh en Azerbaidjan.


The village of Agzhabedi in eastern Nagorno-Karabakh is only 14 km from the front line.

Du côté Est du Nagorny-Karabagh, la ligne de feu n'est éloignée que de 14 km de la ville d'Agjabédi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nagorno-karabakh and announced' ->

Date index: 2023-04-11
w