Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "named because president " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
name of the President and of the Judges taking part in the judgment

nom du président et des juges qui ont pris part à l'arrêt


names of the President and of the Judges taking part in the judgment

noms du président et des juges qui ont pris part à l'arrêt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
After several diplomatic exchanges between the respective embassies regarding the planned visit, the three highest representatives of Slovakia, namely, Ivan Gašparovič, the President of the Republic, Robert Fico, the Prime Minister, and Pavol Paška, the President of the Parliament, adopted a joint declaration in which they indicated that the visit of the Hungarian President was considered inappropriate, especially because the latter had had not express ...[+++]

Après plusieurs échanges diplomatiques entre les ambassades respectives sur la visite projetée, les trois plus hauts représentants de la Slovaquie – à savoir le président de la République Ivan Gašparovič, le Premier ministre Robert Fico et le président du Parlement Pavol Paška – ont adopté une déclaration commune par laquelle ils indiquèrent que la visite du président hongrois n’était pas jugée appropriée, notamment parce que ce dernier n’avait pas exprimé le souhait de rencontrer des personnalités slovaques et du fait de la sensibilité particulière de la date du 21 août.


This is a totally Bush approach, so named because President Bush always says that whoever is not with him is against him.

C'est là une approche entièrement « bushienne », du nom du président Bush, qui dit tout le temps aux gens que ceux qui ne sont pas avec lui sont contre lui.


(FR) Madam President, I shall address myself to the Commission because the representative of the Council is no longer here. I truly believe that Mr Barroso’s proposals will not resolve the current crisis, because he has forgotten one factor, namely the causes of this crisis.

- Madame la Présidente, je m’adresse à la Commission puisque le Conseil n’est plus là, mais je pense vraiment que les propositions que M. Barroso a faites ne vont pas régler le problème de la crise actuelle, parce que je crois que vous avez oublié un élément; vous avez oublié les responsables de cette crise.


The actions taken were slow and were not effective, not only because we did not want to annoy President Putin or because of the limited scope and resources for action, but also because of what Mr Onyszkiewicz mentioned, namely the lengthy procedures and inappropriate channelling of the funds spent.

Les mesures prises ont été lentes et inefficaces non seulement parce que nous ne souhaitions pas ennuyer le président Poutine ou que le champ d’action et les ressources étaient limités, mais également pour les raisons que M. Onyszkiewicz a mentionnées, notamment les procédures fastidieuses et l’acheminement inadéquat des fonds alloués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, Argentina is in crisis, and when Argentina cries, the whole of the Americas are concerned, as, I believe, Europe is too. Not just because Argentina is a favoured partner of the large trade bloc that goes by the name of Mercosur, but also because of its strong social and cultural links with old Europe.

- (ES) Monsieur le Président, l'Argentine est en crise et quand l'Argentine pleure, toute l'Amérique s'inquiète, tout comme l'Europe selon moi, non seulement parce que l'Argentine est un partenaire privilégié de ce grand bloc commercial qu'est le Mercosur mais également du fait des liens sociaux et culturels étroits qui l'unissent au Vieux continent.


(FR) Madam President, I would also like to thank, in particular, the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt, and Mr Michel especially, because I believe they enabled us to keep the game open in terms of the Convention. I see, in particular, that behind one of the issues, namely, that of the direct election of the Commission President, lies the characteristic and insistent work of the Belgian Presidency.

- Madame la Présidente, je voudrais moi aussi remercier en particulier la présidence belge, M. Verhofstadt, M. Michel, notamment parce qu'ils ont permis, je crois, de maintenir un jeu ouvert pour cette Convention, et je vois en particulier derrière une des questions, celle de l'élection directe du président de la Commission, l'œuvre particulière et insistante de la présidence belge.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, there are many reasons why, in principle, I welcome what the Commission has submitted: firstly, because the Commission is sending a signal to the Member States that they are not alone in the problems of migration, refugees and displaced persons; secondly, because it at least regulates in part the distribution of the burden; and, thirdly, because the Commission is proposing a differentiated package of responsibilities for two different groups, namely ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j'approuve sur le principe ce que la Commission nous propose et pour plusieurs raisons. Premièrement, parce que la Commission signale ici aux États membres qu'ils ne sont pas seuls avec leurs problèmes de migration, de réfugiés et de personnes déplacées. Deuxièmement, parce que ce texte a le mérite de régler au moins un aspect de la répartition des charges et, troisièmement, parce que la Commission propose un catalogue de missions différentes selon qu'il s'agit de réfugiés reconnus ou de personnes déplacées, c'est-à-dire de personnes sollicitant une protection tempor ...[+++]


Comments by Premier of Quebec During Visit to France Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, the Premier of Quebec is quoted in The Globe and Mail of today as having said to President Jacques Chirac that his government, namely, the Government of Quebec, has had this whole issue on the back burner for the past four years, and it is only because this ill-considered piece of legislation has been brought forward that the matter is returnin ...[+++]

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, selon le Globe and Mail d'aujourd'hui, le premier ministre du Québec aurait dit au président Jacques Chirac que son gouvernement, c'est-à-dire le gouvernement du Québec, avait mis toute cette question en veilleuse au cours des quatre dernière années et que c'est uniquement à cause de ce projet de loi mal pensé qu'elle est revenue au premier plan.


I very much fear that, when the president of the Moncton Liberal Association is appointed to the board, we will find out that this was because hers was the only name on the list put forward by New Brunswick.

Je crains beaucoup que, lorsque la présidente de l'association libérale de Moncton sera nommée au conseil, on ne s'aperçoive que c'est parce que le Nouveau-Brunswick n'a soumis que son nom.


Meeting to be held in Malaysia-Number of Cancellations by Participants Because of Human Rights Record of Host-Government Position Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, the deep background to the tragedy of APEC held in Vancouver is, of course, the participation of the office of the Prime Minister in responding to concerns of possible embarrassment of a human rights violator, namely, the former president of Indonesia.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, l'origine profonde de la tragédie de la conférence de l'APEC tenue à Vancouver, c'est que le cabinet du premier ministre est intervenu pour protéger de l'embarras possible une personne qui violait les droits humains, l'ancien président d'Indonésie.




Anderen hebben gezocht naar : named because president     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'named because president' ->

Date index: 2023-01-22
w