The Bloc Quebecois' narrowness of spirit and narrowness of view is totally reflected in a lack of understanding in this North American continent and in fact within the western nations that share many of these problems, the issues of what to do for youth, for children, particularly prebirth, prenatal and immediately following birth, love, nurturing, affection, emotion and how to be a parent.
L'étroitesse d'esprit du Bloc québécois se traduit par son manque de compréhension de la situation qui touche le continent nord-américain et, en fait, tous les pays occidentaux, qui vivent les mêmes problèmes, qui se demandent ce qu'ils doivent faire pour les jeunes et les enfants, surtout avant la naissance et immédiatement après la naissance, pour que leurs parents apprennent à les aimer, les chérir, leur donner de l'affection et à être de bons parents.