Twenty years ago, about 10 per cent of
the members of this nation were either unemployed or on welfare, but because of this savage, odious and contemptible attitude of the big forestry companies with their clear-cutting on the lands where this first nation traditionally hunted, fished and trapped, that is the situation today (1320) It is surprising, to say the least, that on the one hand the federal government claims it wants to improve the welfare o
f first nations and implement projects such as Bill C-7 to accelerate ...[+++] self-government when, at the same time, it allows these big companies to act with impunity and destroy whole swathes of territory claimed by the first nations before any settlement is reached with the federal government.Il y a 20 ans, environ 10 p. 100 des membre
s de cette première nation étaient soit au chômage, soit à l'aide sociale, mais à cause de l'attitude tout à fait sauvage, détestable et méprisable des grandes sociétés forestières qui ont ef
fectué des coupes à blanc sur l'ensemble du territoire où cette première nation pratiquait des activités de chasse, de pêche et de trappe, on se retrouve aujourd'hui dans cette situation (1320) Il est assez étonnant que, d'un côté, le gouvernement fédéral dise vouloir améliorer le bien-être des premières
...[+++]nations et mettre en oeuvre des projets de loi comme le projet de loi C-7 pour accélérer l'autonomie gouvernementale, alors qu'il accepte en même temps que de grandes sociétés continuent de faire leurs activités en toute impunité alors qu'elles détruisent des territoires entiers qui sont revendiqués par les premières nations avant même que cette revendication ne soit réglée par le gouvernement fédéral.