Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian National Authority
Cantonal authority responsible for foreign nationals
Cantonal immigration authority
Chemical Weapons Convention National Authority
Competent national authorities
ENEA
National Authority for Alternative Energy
National military authority
National shipping authority
National supervisory authority
PA
PNA
Palestinian Authority
Palestinian National Authority

Traduction de «national authorities never » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestinian Authority | Palestinian National Authority | PA [Abbr.] | PNA [Abbr.]

Autorité nationale palestinienne | Autorité palestinienne | ANP [Abbr.]


Canadian National Authority

Autorité nationale du Canada


Agency for New Technologies, Energy and Environment | National Authority for Alternative Energy | ENEA [Abbr.]

Office national pour les énergies de substitution | Organisation nationale pour l'énergie alternative et l'environnement


competent national authorities

services nationaux compétents


Chemical Weapons Convention National Authority: Is Your Company Ready?

Autorité nationale, convention sur les armes chimiques : votre compagnie est-elle prête?


Chemical Weapons Convention National Authority

Autorité nationale pour la Convention sur les armes chimiques


cantonal authority responsible for foreign nationals | cantonal immigration authority

autorité cantonale compétente en matière d'étrangers


national shipping authority

autorité nationale chargée de la marine marchande


national supervisory authority

autorité nationale de contrôle (1) | autorité de contrôle nationale (2)


national military authority

autorité nationale militaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The notion of “hints of abuse” used for the purposes of the Handbook must be understood as meaning that such hints observed by national authorities never automatically and inevitably confirm the abusive nature of the marriage under consideration.

La notion d'«indices d'abus» employée dans le manuel doit s'entendre comme signifiant que ces indices observés par les autorités nationales ne confirment jamais automatiquement ni obligatoirement la nature fictive du mariage considéré.


The notion of “hints of abuse” used for the purposes of the Handbook must be understood as meaning that such hints observed by national authorities never automatically and inevitably confirm the abusive nature of the marriage under consideration.

La notion d'«indices d'abus» employée dans le manuel doit s'entendre comme signifiant que ces indices observés par les autorités nationales ne confirment jamais automatiquement ni obligatoirement la nature fictive du mariage considéré.


Regarding procedural rules, the burden of proof lies with national authorities, which must "demonstrate on an individual basis" that a person has ceased to be or has never been a refugee or a person eligible for subsidiary protection, as required by Articles 14(2) and 19(4).

En ce qui concerne les règles de procédure, la charge de la preuve incombe aux autorités nationales, lesquelles doivent «apporter la preuve au cas par cas» de ce qu’une personne a cessé d’être ou n’a jamais été un réfugié ou a cessé de faire partie ou ne fait pas partie de celles qui peuvent bénéficier de la protection subsidiaire, comme prévu à l’article 14, paragraphe 2, et à l’article 19, paragraphe 4.


N. whereas Ukraine is a highly centralised country; whereas according to a recent OECD report the inter-regional disparities are large by OECD standards and continue to increase; whereas the human development index deteriorated in most Ukrainian regions during the 2000-2010 period, and only 12 % of the population lived in regions where it improved; whereas sub-national governments tend to depend heavily on central transfers, the allocation of which they find to be both unpredictable and less than transparent; whereas there is evidence of significant disparities in access to basic services, especially education; whereas the serious c ...[+++]

N. considérant que l'Ukraine est un pays particulièrement centralisé; considérant que, d'après un rapport récent de l'OCDE, les disparités interrégionales sont élevées selon les normes de l'OCDE et continuent de s'accroître; considérant que l'indice du développement humain a reculé dans la plupart des régions d'Ukraine entre 2000 et 2010 et que 12 % seulement de la population a vécu dans des régions où l'indice a progressé; considérant que les gouvernements infranationaux ont tendance à dépendre fortement des transferts de l'État, dont ils jugent la répartition imprévisible et opaque; considérant qu'il existe des disparités considéra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Each Member State shall ensure that all personal data such as names or addresses of individual persons are only made available, when they are forwarded, to the staff of the competent authorities designated in accordance with Article 6(2) and that they are never recorded in the national database referred to in Article 6(4).

2. Chaque État membre veille à ce que toutes les données à caractère personnel, telles que les noms ou adresses de personnes, lorsqu'elles sont transmises, soient uniquement mises à disposition du personnel des autorités compétentes désignées conformément à l'article 6, paragraphe 2, et ne soient pas enregistrées dans la base de données nationale visée à l'article 6, paragraphe 4.


I do not mean that we should never have this mandate, but we do not have it today and, frankly, I think it is much more important for the national authorities to be better equipped to perform their duties than for more and more layers of inspection to be built up.

Je ne dis pas que nous ne devons jamais assumer cette fonction, mais, actuellement, c’est un mandat que nous n’avons pas et, très franchement, je pense qu’il vaut bien mieux donner aux autorités nationales les moyens d’exercer leurs fonctions que multiplier à l’envi les niveaux successifs de contrôle.


16. Calls for all kinds of measures to be adopted in the near future, by international organisations, the EU and national authorities to ensure that such a fundamental crisis can never happen again and to aim at guaranteeing that financial services work in the interests of the real economy, especially growth and employment;

16. demande que les mesures de tous types, à prendre dans un proche avenir, que ce soit par des organisations internationales, au niveau de l'Union ou à l'échelle nationale, visent à donner l'assurance qu'une crise aussi fondamentale ne puisse plus jamais se produire et la garantie que les services financiers œuvrent pour l'intérêt de l'économie réelle, notamment pour la croissance et l'emploi;


Regarding procedural rules, the burden of proof lies with national authorities, which must "demonstrate on an individual basis" that a person has ceased to be or has never been a refugee or a person eligible for subsidiary protection, as required by Articles 14(2) and 19(4).

En ce qui concerne les règles de procédure, la charge de la preuve incombe aux autorités nationales, lesquelles doivent «apporter la preuve au cas par cas» de ce qu’une personne a cessé d’être ou n’a jamais été un réfugié ou a cessé de faire partie ou ne fait pas partie de celles qui peuvent bénéficier de la protection subsidiaire, comme prévu à l’article 14, paragraphe 2, et à l’article 19, paragraphe 4.


The Commission has never been alerted by the national authorities of any other Member State or by any plaintiff, to any possible non-compliance by the NOB with the European regulations on public contracts.

L’attention de la Commission n’a jamais été alertée sur un non-respect éventuel par le "Nederlandse Omroepproduktie Bedrijf" des règles européennes en matière des marchés publics, ni par les autorités nationales d’autres États membres, ni par un plaignant.


- 2 - was disregarded in practice; but this was never cited by the French authorities as a reason to refuse the renewal of authorization for the flights. Following the Commission's intervention the French authorities recognized that, after authorization to operate charter flights in their territory has been granted, national authorities must not impose conditions on operators which discriminate on the grounds of passengers' nationality.

Ce non respect n'a cependant jamais été invoqué par les autorités françaises pour justifier le non renouvellement de l'autorisation de vol. Suite à l'intervention de la Commission, les autorités françaises ont reconnu que lorsque l'autorisation d'effectuer des vols charter sur son territoire a été donnnée, les autorités nationales ne doivent pas imposer à la compagnie concessionnaire des conditions discriminatoires en raison de la nationalité des passagers transportés.


w