Nevertheless, a citizen who wishes to use a professional qualification obtained in one Member State (the state of origin) in order to pursue the profession in a Member State where he resides, but where he does not fulfil the requirements imposed at national level as a condition of pursuing the profession in question, will be able to do so by virtue of this directive only if recognition is not simply a means of evading more stringent national rules.
Néanmoins, un citoyen qui a obtenu une qualification professionnelle dans un État membre (État d'origine) dont il souhaite se prévaloir pour exercer cette profession dans l'État membre dans lequel il réside mais pour lequel il n'a pas les conditions requises au niveau national pour exercer la profession en question, pourra le faire grâce à la présente directive mais la reconnaissance ne permettra pas d'éluder simplement des normes nationales plus contraignantes.