In reality, however, all over the world the nations are gaining strength, supported by fervent patriotism, apart from in just one area – Europe – where nations and homelands are sacrificed, dismantled and demoralised for the benefit of a project that has no strength and no identity, while waves of foreign immigrants gradually invade it and the opening up of our economic borders leaves it open to furious competition from the rest of the world.
Mais en vérité, dans le monde, les nations se renforcent, appuyées sur des patriotismes fervents, sauf dans un seul espace, l'Europe, où nations et patries sont bradées, démantelées, démoralisées au profit d'un projet sans puissance, sans identité, tandis que les vagues migratoires étrangères l'envahissent progressivement et que l'ouverture de nos frontières économiques la livre à la concurrence effrénée du reste du monde.