Furthermore, since there is no clear definition of fundamental rights, such as the portfolio of services, social security benefits, or the necessary, indeed indispensable, prior authorisation; it only has one legal base, which is the internal market.
De plus, comme il n’existe pas de définition claire des droits fondamentaux, comme le portefeuille de services, les prestations sociales ou l’autorisation préalable nécessaire, qui est indispensable; elle ne possède qu’une seule base juridique, à savoir le marché intérieur.