Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collective information need
Collective needs
Public facilities

Vertaling van "need collective courage " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
collective needs | public facilities

emplacement réservé


collective information need

besoin collectif en matière d'information [ besoin informationnel collectif ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I would like to thank you for having given me the opportunity to state my beliefs freely today, 9 May, in Berlin, at a juncture where Europe’s political leaders need as much collective courage, boldness and political will as they did 61 years ago.

Je vous remercie de m'avoir permis de dire librement ma conviction aujourd'hui, le 9 mai à Berlin, à un moment où le courage collectif, l'audace, le volontarisme des responsables politiques européens sont tout autant nécessaires qu'il y a soixante-et-un ans.


I believe there is a German word ‘Zivilcourage ’: you, Chancellor Merkel and President Barroso need to muster the collective courage to take our Union forward as a true democracy, to create what Winston Churchill called in 1945 ‘a wider patriotism’ and a common citizenship for the distraught people of this turbulent and powerful continent.

Je pense qu’il existe un mot allemand «Zivilcourage ». Vous, Madame la chancelière Merkel et vous, Monsieur le Président Barroso, devez rassembler le courage collectif pour faire avancer notre Union en tant que véritable démocratie, et pour créer ce que Winston Churchill appelait en 1945 «un patriotisme plus large» et une citoyenneté commune pour les personnes égarées sur ce continent turbulent et puissant.


I believe there is a German word ‘Zivilcourage’: you, Chancellor Merkel and President Barroso need to muster the collective courage to take our Union forward as a true democracy, to create what Winston Churchill called in 1945 ‘a wider patriotism’ and a common citizenship for the distraught people of this turbulent and powerful continent.

Je pense qu’il existe un mot allemand «Zivilcourage». Vous, Madame la chancelière Merkel et vous, Monsieur le Président Barroso, devez rassembler le courage collectif pour faire avancer notre Union en tant que véritable démocratie, et pour créer ce que Winston Churchill appelait en 1945 «un patriotisme plus large» et une citoyenneté commune pour les personnes égarées sur ce continent turbulent et puissant.


Given the changes our planet is undergoing, we need collective courage to meet these ecological challenges.

Nous avons besoin, face aux évolutions de notre planète, d’un courage collectif pour répondre à ces défis écologiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think we need to have the courage, collectively as parliamentarians, to look at what isn't working and make the institutional changes, working together in consultation with first nations leaders.

Je pense qu'il nous faut avoir le courage, collectivement en tant que parlementaires, de cerner ce qui fonctionne et d'apporter les modifications institutionnelles, de travailler ensemble en consultation avec les dirigeants des premières nations.


It is plain that our planet needs global thinking and collective courage, as advocated by the Brundtland report at the end of the 1980s, before the Rio Summit.

On voit bien que notre planète a besoin d'une pensée globale et d'un courage collectif, comme nous y invitait, à la fin des années 1980, le rapport Brundland, avant le sommet de Rio.


It is plain that our planet needs global thinking and collective courage, as advocated by the Brundtland report at the end of the 1980s, before the Rio Summit.

On voit bien que notre planète a besoin d'une pensée globale et d'un courage collectif, comme nous y invitait, à la fin des années 1980, le rapport Brundland, avant le sommet de Rio.


vious Conservative government, is preparing to add to the tax burden of all Canadians, because it has shown itself totally unable to reduce federal spending, to eliminate unjustified tax privileges like the ones for family trusts and to take whatever measures are needed to collect more than $6 billion in unpaid taxes (1430) Will the Prime Minister acknowledge that, instead of introducing a surtax that could jeopardize the economic recovery, he should have the courage to end duplication, waste and inequities in the tax system?

le gouvernement fédéral s'apprête, comme le précédent gouvernement conservateur, à hausser les impôts de l'ensemble des contribuables, parce qu'il s'est avéré tout à fait incapable de mettre de l'ordre dans les dépenses fédérales, d'éliminer les privilèges fiscaux indus comme ceux des fiducies familiales, et de prendre les moyens nécessaires pour récupérer plus de 6 milliards de dollars impayés au Trésor fédéral (1430) Le premier ministre reconnaît-il que plutôt que d'imposer une surtaxe qui pourrait compromettre la reprise économique, il devrait trouver enfin le courage de s'attaquer aux dédoublements, au gaspillage ainsi qu'aux iniquit ...[+++]


To meet the deadline, we need courage, discipline and an unprecedented harnassing of our collective energies in order to create irreversible economic facts quickly.

Pour respecter l'échéance, il faut du courage, de la discipline et un rassemblement sans précédent de nos énergies collectives pour créer rapidement des situations économiques irréversibles.




Anderen hebben gezocht naar : collective information need     collective needs     public facilities     need collective courage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need collective courage' ->

Date index: 2021-07-10
w