Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "need remind colleagues " (Engels → Frans) :

I hardly need remind colleagues here of China’s approach to human rights.

Je n’ai pas besoin de rappeler à mes collègues ici l’approche de la Chine en matière de droits de l’homme.


I do not think I need to remind colleagues that the economy has changed significantly since then.

Nul besoin de vous rappeler, chers collègues, que la situation économique a beaucoup changé depuis.


When my colleague the Minister of State for Science and Technology stands up in this House time after time to remind my colleague opposite that the one thing she needs to do to continue the excellent track record of our government's funding for basic research is to vote in favour of our government's budget, what does she do?

Que fait la députée d'en face chaque fois que mon collègue, le ministre d'État chargé des sciences et de la technologie, prend la parole pour lui rappeler qu'il lui suffit de voter en faveur du budget du gouvernement pour maintenir notre excellent bilan en matière de financement de la recherche fondamentale?


I think there are two facts of which we need to remind some colleagues who may have forgotten them.

Je pense qu’il y a deux choses que nous devons rappeler à certains confrères qui semblent les avoir oubliées.


In 1993, Jean Chrétien called the GST " the worst tax in Canadian history," and I need not remind colleagues opposite how often his government promised to scrap the GST or eliminate the tax.

En 1993, Jean Chrétien a qualifié la TPS de « pire taxe de l'histoire du Canada », et je n'ai pas besoin de rappeler à mes collègues d'en face combien de fois le gouvernement Chrétien a promis d'abolir la TPS.


I ought not to have to remind colleagues of the need to refrain from using words that might cause disorder, let alone using language in a way that might give offence to a particular ethnic group.

Je n’ai pas besoin de rappeler à mes collègues la nécessité de s’abstenir d’utiliser des mots qui pourraient entraîner le désordre et, plus encore, de tenir des propos qui risquent de vexer un groupe ethnique particulier.


It is worthwhile reminding colleagues throughout the House who are working on legal texts that this is a principle that we all need to bear in mind when we are amending legislative texts of any kind.

Il vaut la peine de rappeler à tous les collègues de cette Assemblée qui se penchent sur des textes juridiques qu'il s'agit là d'un principe que nous devons tous garder à l'esprit lorsque nous modifions des textes législatifs de tout type.


In particular I would call on Members to remind your political colleagues in your own Member States of the need to put more efforts and resources into ensuring that the Community provisions on animal welfare are complied with.

Et surtout, je voudrais demander aux membres de rappeler à vos confrères au niveau national le besoin d'investir davantage d'efforts et de ressources pour assurer le respect des dispositions communautaires sur le bien-être des animaux.


I might just remind my colleagues of the wise words of the Chairperson of the CDU, Angela Merkel, who said that in politics we need more sociability, but sociability is not the same thing as socialism.

Je ne peux que rappeler à mes collègues la sage sentence d’Angela Merkel, présidente de la CDU : la politique a besoin de plus de social, mais le social, ce n’est pas la même chose que le socialisme.


I am sure I do not need to remind colleagues in this place on both sides of the Senate that government operations are already overburdened by a tangle of red tape.

Je suis sûr que je n'ai pas à rappeler à mes collègues des deux côtés du Sénat que le gouvernement croule déjà sous les formalités administratives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need remind colleagues' ->

Date index: 2021-10-24
w