Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "need to reflect very deeply " (Engels → Frans) :

- A mismatch between the supply of qualifications (which is shaped by a medium-term perspective, as a result of the duration of studies) and the demand (which often reflects very short term needs and is more volatile) for qualified people, which may result in particular lasting deficits in certain broad types of qualifications, especially in the area of science and technology.

- Une inadéquation entre l'offre (qui s'inscrit dans le moyen terme, en raison de la durée des études) et la demande (qui s'exprime à très court terme et est plus volatile) de qualifications, qui peut se traduire notamment par des déficits durables de certains types de formations, en particulier dans le domaine des sciences et des technologies.


Although situations of this kind are not likely to arise very often, we need to reflect on how to mobilise the resources that would be necessary to face them.

Si les situations de ce type ne sont pas très fréquentes, nous n'en devons pas moins réfléchir à la façon de mobiliser les ressources qui seraient nécessaires pour y faire face.


* An approach reflecting the regional and local dimension to implementation provides greater opportunities to tailor ESF to very specific needs of regional and local labour markets.

* une approche reflétant les dimensions régionale et locale de l'exécution des programmes permet mieux d'adapter les interventions du FSE aux besoins très spécifiques des marchés régional et local de l'emploi.


I urge the Heads of State to reflect very deeply on the consequences for Europe if they reject the broad consensus of this directly elected Parliament.

J’invite les chefs d’État à bien réfléchir aux conséquences pour l’Europe s’ils rejettent le large consensus de ce Parlement directement élu.


whereas digital modes of communication have contributed to the prevalence of hate speech and threats against women, with 18 % of women in Europe having suffered since adolescence some form of harassment from acquaintances on the internet, and nine million victims of online violence in Europe; whereas the number of threats, including death threats, towards women has increased; whereas social awareness about digital forms of violence, both among the general public and the relevant professionals, such as law enforcement agents and teachers, remains insufficient to ensure adequate prevention, monitoring and assistance for victims; whereas various forms of online violence are not yet fully reflected ...[+++]

considérant que les modes de communication numériques sont un facteur de diffusion des propos haineux et des menaces dirigés contre les femmes, 18 % des femmes en Europe ayant été l'objet, à partir de leur adolescence, de harcèlement, sous différentes formes, de la part de connaissances sur l'internet, et neuf millions de personnes ayant été la cible de violences en ligne en Europe; que le nombre des menaces visant les femmes, notamment des menaces de mort, a augmenté; que la sensibilisation sociale aux formes numériques de la violence au sein du grand public et des professionnels concernés tels que les agents des services répressifs e ...[+++]


Mr President, I believe we need to reflect very deeply on the issue of immigration.

Monsieur le Président, je crois que l'on doit mener une réflexion plus approfondie sur le thème de l'immigration.


Firstly, there is concern amongst a series of delegations, a series of groups, because we believe the report does not reflect, or reflects very little, the situation of certain countries whose infrastructures have not yet been established, as opposed to other countries in which infrastructures, investments in infrastructures, essentially roads, are completely finished and which only need to be improved.

Primo, une série de délégations, une série de groupes semblent être préoccupés car il nous apparaît que la situation de certains pays, dont les infrastructures sont toujours inachevées, n'a que peu, voir pas du tout été abordée dans le rapport, alors que dans d'autres pays, les infrastructures - et les investissements en infrastructures -, routières principalement, sont saturées et ont besoin d’être améliorées.


We need to reflect very seriously about the challenges and changes it is bringing about.

Les enjeux et les changements ainsi induits nécessitent une réelle réflexion.


You have added a very timely element: that we Europeans need to reflect on our ageing population, develop an immigration policy, and think about pensions.

Vous avez ajouté un élément tout à fait pertinent en soulignant que nous, les Européens, devons réfléchir à notre réalité démographique vieillissante, mettre en œuvre une politique d'immigration et penser aux pensions de retraite.


This is bound up with the fact that very often they arise on a European scale (as the example of food safety problems shows), with the importance of being able to benefit from the often complementary experience and knowledge required in the different countries and with the need to take into account the variety of views on them, which reflects European cultural diversity.

Celle-ci est liée au fait que ces questions se posent très souvent à l'échelle européenne (comme le montre l'exemple des problèmes de sûreté alimentaire), liée aussi à l'intérêt de pouvoir bénéficier de l'expérience et des connaissances acquises dans les différents pays, souvent complémentaires, et à la nécessité de prendre en compte la diversité de vues dont elles font l'objet, reflet de la diversité culturelle européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need to reflect very deeply' ->

Date index: 2024-09-11
w