In keeping with this purpose and the intention to ensure, as much as possible, that the will of Parliament is respected, deferrals are being requested only when, first, there is an operational need; second, there is a need to await the occurrence of some event that is out of the government's control; third, there could be federal-provincial implications; or fourth, there could be international implications.
Conformément à l'objet de la loi et à l'obligation de respecter autant que possible la volonté du Parlement, un report est demandé uniquement dans les circonstances suivantes : premièrement, il existe un besoin opérationnel; deuxièmement, il faut attendre que se produise un événement qui est indépendant de la volonté du gouvernement; troisièmement, il pourrait y avoir des conséquences sur les relations fédérales-provinciales; quatrièmement, il pourrait y avoir des répercussions sur la scène internationale.