D. whereas the constraints on energy policy worldwide are substantial, notably due to mid-term resource problems for oil and because some oil-exporting countries have unstable political situations, while the market for gas is becoming increasingly global, with some geopolitical tensions, and nuclear proliferation and waste problems are still not solved and there is a need to drastically reduce emissions which cause climate change, this probably being the biggest driver for structural changes in the energy and transport sector,
D. considérant que les problèmes relatifs à la politique énergétique mondiale sont essentiellement dus aux problèmes d'approvisionnement à moyen terme en pétrole et à la situation politique instable qui prévaut dans une partie des pays exportateurs de pétrole, alors que le marché du gaz est de plus en plus global, avec certaines tensions géopolitiques, que la prolifération nucléaire et les problèmes de déchets restent non résolus et qu'il est nécessaire de réduire très fortement les émissions qui entraînent le changement climatique, celles-ci étant probablement le facteur d'incitation le plus fort en faveur de changements structurels dans le secteur de l'énergie et des transports,